Спросить у Google

Вы искали: voilà c (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

Les champignons voilés, c'estàdire les champignons dont le chapeau et le pied sont reliés par un voile.

Английский

Veiled mushrooms, i.e. mushrooms the cap of which is connected to the stalk by the veil.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 4
Качество:

Французский

27:17 après l`avoir hissée, on se servit des moyens de secours pour ceindre le navire, et, dans la crainte de tomber sur la Syrte, on abaissa les voiles. C`est ainsi qu`on se laissa emporter par le vent.

Английский

27:17 and, after hoisting it on board, they used frapping-cables to undergird the ship, and, as they were afraid of being driven on the Syrtis quicksands, they lowered the gear and lay to.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

champignons voilés, c'est-à-dire les champignons dont le chapeau et le pied sont reliés par un voile,

Английский

veiled mushrooms, i.e. mushrooms, the cap of which is connected to the stalk by the veil,

Последнее обновление: 2017-02-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

b) Les champignons voilés, c'estàdire les champignons dont le chapeau et le pied sont reliés par un voile;

Английский

(b) Veiled mushrooms, i.e. mushrooms whose cap is connected to the stalk by the veil;

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

Dis à tes épouses, à tes filles et aux femmes des croyants de se couvrir de leurs voiles : c'est pour elles le meilleur moyen de se faire reconnaître et de ne pas être offensées […] » (Coran 33:59).

Английский

◦ "O Prophet, tell your wives and daughters and the believing women to draw their outer garments around them (when they go out or are among men).

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

après l`avoir hissée, on se servit des moyens de secours pour ceindre le navire, et, dans la crainte de tomber sur la Syrte, on abaissa les voiles. C`est ainsi qu`on se laissa emporter par le vent.

Английский

Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK