Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cela me touche beaucoup.
dat gaat mij werkelijk aan het hart.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Ça me plaît beaucoup.
dat vind ik erg leuk.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ça me plaît
het sprak me aan
Последнее обновление: 2021-06-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
cette affaire me touche personnellement.
dit raakt mij persoonlijk.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ça me paraît intéressant !
dat lijkt me interessant!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ça me dérange vraiment.
en't zit me danig dwars.
Последнее обновление: 2021-06-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c' est un problème qui touche beaucoup les retraités, les personnes âgées.
en dan zijn er de problemen van de pensioengerechtigden, de ouderen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Ça me touche toujours très profondément et me donne la force de continuer ma route.
hier word ik altijd zo diep door geraakt en het geeft me de kracht om verder te gaan op mijn weg.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ça me fait mal d'entendre ça.
het spijt me dat te horen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-- Ça me fa», dit le suisse.
--„_das geht_,” zeide de zwitser.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cela ne semble pas vous toucher beaucoup.
dat schijnt u niet erg te raken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ça me fait de la peine d'entendre ça.
het spijt me dat te horen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il me touche particulièrement car ce sera une manière de rapprocher les pays africains de langue portugaise.
ik ben met dit thema vertrouwd en ik ben ervan overtuigd dat dit een manier is om de banden met de portugeessprekende afrika anse landen aan te halen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
risque qui me touche personnellement car je suis peutêtre la première bretonne à intervenir dans cette enceinte.
ik ben immers wellicht de eerste bretoense die hier het woord voert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
madame grossetête, vous avez dit quelque chose qui me touche mais qui m'interpelle aussi.
mevrouw grossetête, u heeft iets gezegd wat mij weliswaar enigszins bedroeft, maar tegelijkertijd ook aanspreekt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
a présent, vous faites comme si ça me retombait sur la tête.
hoe wordt, vraag ik commissaris bangemann, de etikettering van genetisch gemodificeerde voedingsmiddelen nu wel geregeld?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et puis, la marche, ça me fera un peu d’exercice!
en van wandelen word je ook nog eens fitter! hopla! hopla! !
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je suis très satisfait que ce rapport puisse être approuvé et qu' il constitue un outil efficace dans la résolution de ce grave problème qui touche beaucoup de personnes.
ik ben erg blij dat wij dit verslag kunnen aannemen en dat het een doeltreffend instrument is voor de oplossing van dit ernstige probleem, waarbij zoveel mensen zijn betrokken.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le deuxième point me touche de près : devant l'approche du 1er janvier 1993, date à laquelle le marché
vervolgens heb ik het parlementsgebouw verlaten om te gaan lunchen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ça me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne va pas marcher.
het zou me te veel tijd kosten om je uit te leggen waarom dat niet gaat werken.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: