Спросить у Google

Вы искали: présidentdu (Французский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

Le Présidentdu Comité des régions

Греческий

2. Οι συστάσεις της Επιτροπής των Περιφερειών

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité des régions

Греческий

2. Συστάσεις της Επιτροπής των Περιφερειών

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité des régions

Греческий

2.3 Συστάσεις για τις μελέτες των επιπτώσεων

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité des régions

Греческий

7. Εμπορικές πολιτικές της ΕΕ

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité des régions

Греческий

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité des régions

Греческий

Σύσταση 15

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité des régions

Греческий

Το φιλόδοξο όραμα ενός Ευρωπαϊκού Χώρου της Γνώσης

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité des régions

Греческий

α) σε σχέση με την αποκέντρωση της δράσης της Επιτροπής: οι αντιπροσωπείες της Επιτροπής θα πρέπει να ευαισθητοποιηθούν στην τοπική διάσταση τονίζοντας τη συμπληρωματικότητα της αποκεντρωμένης συνεργασίας σε σχέση με εκείνη που πραγματοποιείται σε επίπεδο Κράτους, καθώς και την ορθότητά της έναντι των αναγκών των τοπικών αρχών των ενδιαφερόμενων χωρών, για την πρόοδο του εκδημοκρατισμού και της αποκέντρωσης. Προς το σκοπό αυτό θα μπορούσαν να χαραχθούν κατευθυντήριες γραμμές, προκειμένου να ληφθούν υπόψη σε όλες τις φάσεις εκπόνησης των προγραμμάτων, από τη σύλληψή τους μέχρι τη χρηματοδότηση της υλοποίησής τους·β) για την ενίσχυση της περιφερειακής ολοκλήρωσης, θα μπορούσε να ενθαρρυνθεί η εμφάνιση ενώσεων και δικτύων των αιρετών εκπροσώπων των αναπτυσσόμενων χωρών, και να ωφεληθούν της συνδρομής των ευρωπαίων ομολόγων τους·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité des régions

Греческий

γ) Αναθεώρηση της συνθήκης και των διατάξεών της

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le Présidentdu Comité des régions

Греческий

Αιτιολογία

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Jerzy Buzek, présidentdu Parlement europpéen

Греческий

Ε υ ρ ω ρpiαϊκού Κοινοβοβυλίου

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Michel Delebarre, présidentdu Comité des régions.

Греческий

Michel Delebarre, piρόεδρο τη Εpiιτροpiή των Περιφερειών

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité économique et social européen

Греческий

-δημιουργία κατάλληλης διάρθρωσης για την αξιοποίηση των αποθεμάτων των εθνικών ή/και των περιφερεριακών οργανισμών, ενθαρρύνοντας τη διάδοσή τους σε ευρωπαϊκό και σε διεθνές επίπεδο, μέσω των πλέον εκσυγχρονισμένων ειδών πολυμέσων (για παράδειγμα DVD που χρησιμοποιούν αρχειακό υλικό με υπότιτλους στο μεγαλύτερο δυνατό αριθμό ευρωπαϊκών γλωσσών, προσφέροντας τη δυνατότητα οικονομικής απόδοσης ακόμη και για προγενέστερα έργα), ιδίως για έργα που αφορούν κοινοτικές θεματικές και πολιτικές (για παράδειγμα, την προστασία των ανηλίκων ή την αξιοπρέπεια της γυναίκας) ή για συγκεκριμένες παραδόσεις (για παράδειγμα, κινούμενα σχέδια, παιδικές ταινίες, ντοκιμαντέρ)·-αξιοποίηση των έργων που προβάλλονται στα διάφορα θεματικά φεστιβάλ σε περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο, για την ενθάρρυνση των ανεξάρτητων παραγωγών ή των παραγωγών μη εμπορικών σκηνοθετών, ακόμη και μέσω της υποχρεωτικής κατάθεσης εάν κριθεί σκόπιμο·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité économique et social européen

Греческий

3. Συμπεράσματα

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité économique et social européen

Греческий

4. Σύνοψη και συμπέρασμα

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité économique et social européen

Греческий

4.6 Άρθρο 13 — Έναρξη ισχύος

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Le Présidentdu Comité économique et social européen

Греческий

5. Οι αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης ανά τον κόσμο

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

Dans les autres cas, elles sont signées par le Présidentdu Parlement européen ou par le Président du Conseil des ministres.

Греческий

Στιςάλλεςpiεριpiτώσεις, υ p i ο γ ρ ά φ ο νται α p i ό τον Πρόεδρο του Ευρω p i α ϊ κού Κοινοβουλίου ή α p i ό τον Πρόεδρο του Συµβουλίου των Υ p i ο υρ γών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

L’arrêt du budget est constaté par le présidentdu Parlement, qui rend ainsi le budget exécutoire.

Греческий

Η έγκριση του piροϋpiολογισµού βεβαιώνεταιαpiό τον piρόεδρο του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου piράγµα το οpiοίο καθιστά δυνατήτην εκτέλεσή του.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

L’arrêt du budget est constaté par le présidentdu Parlement, qui rend ainsi le budget exécutoire.

Греческий

Η εκτέλεση τουpiροϋpiολογισµού είναι κύριο καθήκον της Ε p i ιτ ρο p i ή ς .

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK