Спросить у Google

Вы искали: 7h7 064 350 c (Французский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Немецкий

Информация

Французский

récupération à 350°C

Немецкий

prozentuale Rückgewinnung bei 350°C

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Essais â 350'C r

Немецкий

Versuche bei 350°0 r

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Pas de mesure a 350°C

Немецкий

Rieebildungeparameter

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Température du détecteur: 350 °C

Немецкий

Detektortemperatur: 350 °C;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Température de l’injecteur: 350 °C

Немецкий

Injektortemperatur: 350 °C;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- tractions travers à 20°C et 350°C

Немецкий

­ Zugversuche bei 20 und 350 °C.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Températures de tôles : max 300°C max 350°C

Немецкий

Blechtereperaturen: Bei Dicken < 2o mm: max 3oo° C Bel Dicken < 25 mm: max 35o° C Bei Dicken < 3d mm: max 45o° C Rollgangsgeschwindigkeit : max 1m/s

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

Procédé selon la revendication 4, dans lequel la température de traitement est comprise entre 70 et 350°C.

Немецкий

Verfahren nach Anspruch 4, worin die Temperatur des Aushärtens 70 °C bis 350 °C beträgt.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

En revanche, à 350° C, on constate une influence très nette du chrome sur la plasticité du matériau.

Немецкий

Bei 350°C hingegen macht sich deutlich der Einfluss des Chroms auf das Formänderungsvermögen des Werkstoffs bemerkbar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Notons aussi que les essais ont été effectués à deux températures : 20° C et 350° C.

Немецкий

Ausserdem führte man die Versuche bei zwei verschiedener. Temperaturen durch, nämlich 20°C und 350°C.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Plaque chauffante utilisée comme source de chaleur diam.= 170mm ­temp.=350°C

Немецкий

Heizplatte als Wärmequelle' ø = l70mm Temp=350°C

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Procédé selon la revendication 10 ou 11 dans lequel la réaction de durcissement est réalisée à une température de 70 à 350°C.

Немецкий

Verfahren nach Anspruch 10 oder 11, worin die Reaktion des Aushärtens bei einer Temperatur im Bereich von 70 °C bis 350 °C durchgeführt wird.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

La présente méthode a aussi été recommandée pour la détermination des points d'ébullition ne dépassant pas 350 °C.

Немецкий

Diese Methode wird ebenfalls für Siedepunktbesmnmungen empfohlen,­wow sie sidi bis ZU Tempera­turen von 350 °C eignet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

On a de nou­veau distingué les deux températures d'essai : 20° C et 350° C.

Немецкий

Auch hier wurden zwei Versuchstemperaturen unterschieden: 20°C und 350 °C.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Toutes les conclusions émises pour la limite d'élasticité à 20°C sont transposables à 350°C.

Немецкий

Alle Schlußfolgerungen, die hinsichtlich der Streckgrenze bei 20°C gez bei 20 C gezogen wurden, sind auf das Verhalten bei 350°C übertragbar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

­ produits d'apport basiques, dessication à 350°C ­ 2 h et étuvage à 150°C

Немецкий

­ basisch umhüllte Schweißzusatzwerkstoffe, getrocknet 2 h bei 350 °C und gelagert in einer Trockenkammer bei 150 °C,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Procédé selon la revendication 17, caractérisé en ce que le revenu est effectué à une température comprise entre 300 et 350°C.

Немецкий

Verfahren nach Anspruch 17 mit der Maßgabe, daß die Temperung bei Temperaturen zwischen 300 und 350° C durchgeführt wird.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Une composition telle que revendiquée dans une quelconque des revendications 1 à 7, laquelle a un point de fusion de 350 °C ou moins.

Немецкий

Zusammensetzung gemäß einem der Ansprüche 1 bis 7, die einen Schmelzpunkt von 350 °C oder weniger aufweist.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que la réaction est effectuée à une température de 220 à 350°C, sans utilisation de CsBr₃.

Немецкий

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Umsetzung bei 220 bis 350 °C ohne Anwendung von CsBr₃ durchgeführt wird.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Procédé suivant la revendication 1, dans lequel la température va de 50 à 350°C et la pression va de 10,35 à 690 bars.

Немецкий

Verfahren nach Anspruch 1, bei dem man bei 50 bis 350°C unter einem Druck von 10,35 bis 690 bar arbeitet.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK