Спросить у Google

Вы искали: nestoudně (Чешский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Английский

Информация

Чешский

Erdoğan: Ferrari 246 GT, také nové Bugatky. Skvělá auta, ovšem nestoudně drahá.

Английский

ATALAY: A Ferrari 246 GT. The new Bugattis are also wonderful. Great cars, but they are unreasonably expensive.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Tato konfrontační rusofobie nestoudně roztáčí kola nové studené války podněcované americkou lobby novodobých válečných štváčů.

Английский

This confrontational Russia phobia shamefully feeds the new Cold War drive of America's warmongering neo-con lobby.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

Nestoudně jsem se vytahovala, jak tu máme pěkné počasí - a tu máš čerte kropáč - už čtyři dny prší.

Английский

I was shamelessly claiming that we keep having nice weather -- and here we go -- it's been raining for four days now.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Junilistan také nesouhlasí s pasážemi uvedenými ve zprávě, které nestoudně obhajují přímou kontrolu dvoustranných plánů pomoci jednotlivých členských států.

Английский

Junilistan also opposes the passages in the report which blatantly advocate direct control of the bilateral aid schemes of individual EU countries.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

Ještě nikdy se s žádnou menšinou nejednalo tak nestoudně a tak důsledně špatně, jako jedná s frankfurtskou levicí šlechetný Gagern a jeho 250 většinových hrdinů.

Английский

Never has a minority been so insolently and consistently maltreated as has been the Frankfurt Left by the noble Gagern and his 250 champions of the majority.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Tato globalizace se nestoudně snaží stavět do středu vývoje pouze ekonomiku a nic jiného, což však v praxi často představuje jen nezákonné rozdělování zisků.

Английский

This globalisation blatantly seeks to place at the centre of developments nothing other than the economy, which is in fact all too often the illicit distribution of profits.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

Dnes jsou například nestoudně zneužíváni lidé na dovolených, kteří dostanou lékařské účty a ty jsou jim po návratu proplaceny jen částečně, pokud vůbec.

Английский

In practice, holidaymakers, for instance, are all too often shamelessly exploited today, being presented with doctors' bills for which they are only partly reimbursed, if at all, when they go back home.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

Když pochopil, že vzpoura nenabírá páru, proti-syrský arabský tisk nestoudně papouškoval zprávy o vyjednáváních, která probíhala.

Английский

Realizing that the revolt was not picking up steam, the anti-Syrian Arab press shamelessly echoed the negotiations that were in progress.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Zdá se, že místo aby si společnost sama vybojovala nový obsah, vrací se stát pouze k své nejstarší formě, k nestoudně primitivnímu panství šavle a kutny.

Английский

Instead of society having conquered a new content for itself, it seems that the state has only returned to its oldest form, to a shamelessly simple rule by the sword and the monk’s cowl.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Což nevidíš mnohé vlky, hyeny a tygry, jak se nesvědomitě a nestoudně v útrobách Tvých jehňat rýpají a ohnivými dračími zuby je rozsápávají?! Ó, Pane!

Английский

Do You not notice the many wolves, hyenas and tigers, and how they callously and shamelessly wallow in Your lambs innards, tearing them to pieces with fiery dragon’s teeth? Oh Lord!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

1 Janova 5:16 říká že přichází bod, ve kterém Bůh už nemůže dovolit věřícímu pokračovat v nestoudném hříchu.

Английский

First John 5:16 says there comes a point when God can no longer allow a believer to continue in unrepentant sin.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Avšak nikoho z oportunistů, nestoudně komolících marxismus, nenapadá, že tu Engels tudíž mluví o „usínání“ a „odumírání“ demokracie.

Английский

But it never enters the head of any of the opportunists, who shamelessly distort Marxism, that Engels is consequently speaking here of democracy “dying down of itself", or “withering away".

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Чешский

Bauer nám dokonce úplně vážně vytýká nestoudnou nevíru v jeho starodávné fráze.

Английский

He even in all seriousness reproaches us for our insolent disbelief in his ancient phrases.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Britský tisk zachovává věru hluboké mlčení o nestoudném porušování smlouvy, jehož se denně dopouštjí cizinci žijící v Číně pod britskou ochranou!

Английский

How silent is the press of England upon the outrageous violations of the treaty daily practiced by foreigners living in China under British protection!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Celá hořejší „glosa“ ze „Spectatora“ je nestoudným výmyslem korespondentovým.

Английский

The whole of the above “comment” from The Spectator is a shameless forgery by the correspondent.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Historická část je nestoudným plagiátem knihy sira M. Edena: „The State of the Poor“, Londýn 1797.

Английский

The historical part is, to a great extent, a shameless plagiarism of Sir F. M. Eden’s “The State of the Poor,” London, 1797.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Je známo, že s rozkvětem velkoprůmyslu se začalo rozmáhat dosud nevídané, bezmezné a nestoudné vykořisťování dělnické třídy továrníky.

Английский

We know how, with the rise of large-scale industry, there arose a quite new and infinitely callous exploitation of the working class by the factory owners.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Jen nestoudné výklady pana Ura, které jsem právě citoval, by mohly ještě víc pobuřovat, kdyby nebyly tak směšné.

Английский

The language of Dr. Ure alone, which I have quoted, would be yet more revolting if it were not so preposterous.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Jiní zase říkali, že bídou lidu je vinen nestoudný útlak Angličanů. Beze sporu nese vinu na tom, že se bída dostavila o něco dříve, ale vyvolat ji nemohl.

Английский

From another side comes the assertion that the shameless oppression inflicted by the English is the cause of the trouble. It is the cause of the somewhat earlier appearance of this poverty, but not of the poverty itself.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Jsou právě tak špatní, i když ne tak nestoudní, a sentimentálnější než továrníci.

Английский

They are quite as bad, though less barefaced and more sentimental, than the manufacturers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK