Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
punkten utgick
item deleted
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a) punkten utgick
a) item deleted
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
data som kommissionen utgick ifrån
data used by the commission
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
ränta utgick inte på ersättningsbeloppet.
she did not award him interest on the damages.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
man utgick ifrån att den förekom.
the presence was assumed.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
diskussionen utgick från följande dokument:
that discussion was based on the following documents:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
debatten utgick från ordförandeskapets frågor om
the debate was based on questions put forward by the presidency on the issues of
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
följaktligen utgick inte något sådant stöd.
the questions submitted for preliminary ruling
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
här utgick man från tre viktiga punkter:
in doing this, it worked on the basis of three important considerations:
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
det utgick jag också från i mitt betänkande .
i did the same in my report.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
3 — utgick enligt förordning nr 647/2005.
3 — deleted by regulation no 647/2005.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den inledande diskussionen utgick från följande frågor:
the initial round of discussions was based on the following questions:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
den strategiska kampanjen utgick från två viktiga iakttagelser.
the strategic campaign rested on two key observations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kommissionen utgick från lbbw:s studie i sina beräkningar.
the commission used the lbbw study as a basis for its calculations.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
arbetsgruppens överläggningar utgick från ett mandat från konventets presidium.
it conducted its deliberations on the basis of a mandate by the praesidium of the convention.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lissabonstrategins mål utgick från full sysselsättning och integrering, inte tvärtom.
the assumption behind the aims of the lisbon strategy was full employment and exclusion, and not the opposite.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det gällde att europeiska kommissionen i sitt meddelande utgick från medlemsstaterna .
the fact is that the european commission took the member states as its point of departure in its communication.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
i fråga om säsongarbetare utgick vi från subsidiaritetsprincipen i de enskilda medlemsländerna .
we have also been guided by the principle of subsidiarity in the case of making jobs available in member states.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
under 19961998 utgick stöd till många kulturprojekt på nationell och lokal nivå.
between 199698, it fostered numerous cultural projects of national and local importance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den utgick från gemenskapsindustrins försäljningspriser netto, efter rabatter och andra avdrag.
the relevant sales prices of the community industry were net prices after deduction of discounts and rebates.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество: