Вы искали: utrustningsenheter (Шведский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

utrustningsenheter

Английский

equipment sets

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i enlighet med direktivet är märkning obligatoriskt för alla utrustningsenheter som anges.

Английский

according to the directive labelling is compulsory for all listed items of equipment.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

bara skulle tas fram, om en infrastrukturförvaltare inom ramen för en anbudsinfordran efterlyser en miljon utrustningsenheter,

Английский

would require an infrastructure manager to issue an invitation to tender for one million units, and

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

tillverkaren ska ge godkännandemyndigheten tillgång till så många utrustningsenheter som är nödvändigt för att godkännandemyndigheten ska kunna genomföra eu-typgodkännandeförfarandet.

Английский

the manufacturer shall make available to the approval authority as many pieces of equipment as are necessary to enable the approval authority to conduct the eu type-approval procedure

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

flygning får inte inledas om något av flygplanets instrument, utrustningsenheter eller funktioner som krävs för den avsedda flygningen är ur funktion eller saknas, om inte

Английский

a flight shall not be commenced when any of the aeroplane’s instruments, items of equipment or functions required for the intended flight are inoperative or missing, unless:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

en flygning får inte påbörjas om något eller någon av helikopterns instrument, utrustningsenheter eller funktioner som krävs för den avsedda flygningen är ur funktion eller saknas, om inte

Английский

a flight shall not be commenced when any of the helicopter’s instruments, items of equipment or functions required for the intended flight are inoperative or missing, unless:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

verksamhetsutövaren ska beräkna de totala utsläppen genom att multiplicera antalet utrustningsenheter i varje kategori med emissionsfaktorn varefter resultaten läggs ihop för de enskilda kategorierna såsom visas i ekvationen nedan:

Английский

the operator shall calculate fugitive emissions by multiplying the number of pieces of equipment in each category by the emission factor and adding up the results for the single categories as shown in the following equation:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

fordonet ska under provningen vara försett med samtliga de normala delar och utrustningsenheter som ingår i dess tjänstevikt eller vara i ett sådant skick att det uppfyller detta krav när det gäller delar och utrustning i passagerarutrymmet samt viktfördelningen i fordonet som helhet i bruksskick.

Английский

the vehicle under test shall either be fitted with all the normal components and equipment included in its unladen service weight or be in such a condition as to fulfil this requirement in so far as the components and equipment of concern to the passenger compartment and the distribution of the service weight of the vehicle as a whole are concerned.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

fordonet skall under provningen vara försett med samtliga normala delar och utrustningsenheter som ingår i dess tjänstevikt, eller vara i sådant skick att det uppfyller detta krav vad gäller delar och utrustning i passagerarutrymmet samt viktfördelningen i fordonet som helhet i körklart skick.

Английский

for the test, the vehicle shall either be fitted with all the normal components and equipment included in its unladen kerb mass or be in such a condition as to satisfy this requirement so far as the components and equipment of concern to the passenger compartment and the distribution of the mass of the vehicle as a whole, in running order, are concerned.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

fordonet skall under provningen vara antingen vara försett med samtliga normala delar och utrustningsenheter som ingår i dess tjänstevikt eller vara i ett sådant skick att det uppfyller detta krav vad gäller viktfördelningen i fordonet som helhet i bruksskick.

Английский

the vehicle being tested shall either be fitted with all the normal components and equipment included in its unladen service weight or be in such condition as to fulfil this requirement in so far as the distribution of the service weight of the vehicle as a whole is concerned.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för att tillhandahålla tillförlitlig kraftleverans för driften av destruktionsanläggningen för kemiska vapen skall man inom åtgärden finansiera den offentliga upphandlingen och leveransen av större utrustningsenheter som därefter kommer att installeras i transformatorstationerna i sjtjutjanskaja, sjumicha och kurgan, vilka ligger nära staden sjtjutje och destruktionsanläggningen.

Английский

it will fund the procurement and delivery of major items of equipment which will subsequently be installed at the shchuchanskaya, shumikha and kurgan electricity substations located near the town of shchuch’ye and the destruction facility, in order to provide a reliable power supply for the operation of the chemical weapon destruction facility.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

det upprättas en plan för att åtgärda icke-fungerande instrument, utrustningsenheter eller funktioner eller för att se till att luftfartyget börjar brukas enligt minimiutrustningslistan (mel) igen vid första tillfälle.

Английский

a plan to rectify the inoperative instruments, items of equipment or functions or to return operating the aircraft under the mel constraints at the earliest opportunity is established.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

med förbehåll för ett särskilt godkännande i varje enskilt fall av den behöriga myndigheten får operatören bruka ett luftfartyg med icke-fungerande instrument, utrustningsenheter eller funktioner utan att begränsningarna i minimiutrustningslistan (mel) iakttas – men däremot måste begränsningarna i den grundläggande minimiutrustningslistan (mmel) iakttas – förutsatt att

Английский

subject to a specific case-by-case approval by the competent authority, the operator may operate an aircraft with inoperative instruments, items of equipment or functions outside the constraints of the mel but within the constraints of the mmel, provided that:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,725,767,707 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK