Вы искали: nittio (Шведский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Греческий

Информация

Шведский

nittio

Греческий

ενενήντα

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

så sammanfattar jag de nittio teserna.

Греческий

Έτσι συνοψίζω εγώ τις ενενήντα θέσεις.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

när enos var nittio år gammal, födde han kenan.

Греческий

Και εζησεν ο Ενως ενενηκοντα ετη, και εγεννησε τον Καιναν

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

av seras barn jeguel och deras broder, sex hundra nittio;

Греческий

Και εκ των υιων του Ζερα, Ιεουηλ και οι αδελφοι αυτων, εξακοσιοι ενενηκοντα.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

det motsvarar en ökning på trettio respektive nittio gånger på ett enda år .

Греческий

Αυτό σημαίνει μία αύξηση κατά το τριακονταπλάσιο και ενενηκονταπλάσιο αντίστοιχα μέσα σε ένα και μόνο χρόνο!

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

sjuttio , åttio , nittio procent av deras fartyg har allvarliga brister.

Греческий

Το εβδομήντα, ογδόντα, ενενήντα τοις εκατό του στόλου τους έχει σοβαρά προβλήματα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

Äkthetsintyget skall vara giltigt i nittio dagar från och med den dag då det utfärdades.

Греческий

Το πιστοποιητικό γνησιότητας ισχύει επί 90 ημέρες μετά την ημερομηνία έκδοσής του.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

det gör ingen skillnad om ett bryggeri nu har fem procent, fyrtio procent eller nittio procent av kragarna knutna till sig.

Греческий

Δεν γίνεται διάκριση αν μια ζυθοποιία διασυνδέεται με πέντε, σαράντα ή ενενήντα τοις εκατό των καφενείων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa det här beslutet senast nittio dagar efter dagen för delgivningen till medlemsstaterna.

Греческий

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με την παρούσα απόφαση το αργότερο στο τέλος της περιόδου ενενήντα ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησής της στα κράτη μέλη.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

Äkthetsintyget skall vara giltigt i nittio dagar från och med den dag då det utfärdades.för att vara giltigt skall intyget vara korrekt ifyllt och undertecknat.

Греческий

Κάθε πιστοποιητικό γνησιότητας φέρει στο πλαίσιο που υπάρχει επάνω δεξιά έναν αριθμό σειράς. Τα αντίγραφα φέρουν τον ίδιο αριθμό με το πρωτότυπο.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

därefter måste sektionerna vändas nittio grader med hjälp av bilkranar för att kunna fogas samman med de angränsande sektionerna. den här metoden var tidsödande och kostsam.

Греческий

Η διαδικασία αυτή ήταν χρονοβόρα και πολυδάπανη.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

beredskapsåtgärderna inom energisektorn, inklusive kravet på att ha nittio dagars oljeförråd, uppfyller inte bestämmelserna i regelverket, även om för beredelser för lagstiftning på området har inletts.

Греческий

Η προσχώρηση σημαίνει στενότερη νομισμα­τική και συναλλαγματική συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

-beviljande av bidrag, dock för högst nittio djur per åldersgrupp, kalenderår och företag.b) för am-och dikobidrag

Греческий

β) όσον αφορά την πριμοδότηση στη θηλάζουσα αγελάδα, οι λεπτομέρειες αυτές:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

2. efter samråd med medlemsstaterna eller vid behov med kommissionens relevanta tekniska eller vetenskapliga kommitté skall ett beslut fattas i ärendet inom nittio dagar i enlighet med det förfarande som avses i artikel 12.2.

Греческий

2. Ύστερα από διαβούλευση των κρατών μελών ή, εφόσον ενδείκνυται, της αρμόδιας τεχνικής ή επιστημονικής επιτροπής της Επιτροπής, λαμβάνεται σχετική απόφαση εντός ενενήντα ημερών, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 8
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

2. den utfärdade viseringen är en enhetlig visering för flera inresor som tillåter en vistelse på upp till nittio (90) dagar under olympiska spelen och paralympiska spelen.

Греческий

1. Τη θεώρηση χορηγούν οι υπεύθυνες υπηρεσίες για την έκδοση θεώρησης αφού εξακριβώσουν ότι πληρούνται οι όροι που απαριθμούνται στο άρθρο 3.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

anmälan skall göras så snart som möjligt, dock senast nittio dagar efter det att den slutgiltiga lagen eller författningen trätt i kraft, och skall innehålla den information som krävs enligt bilaga i, om informationen finns tillgänglig.

Греческий

Η γνωστοποίηση αυτή γίνεται το ταχύτερο δυνατόν και, σε κάθε περίπτωση, το αργότερο ενενήντα ημέρες μετά την ημερομηνία από την οποία η εν λόγω οριστική ρυθμιστική πράξη παράγει αποτελέσματα, και περιέχει τις πληροφορίες που απαιτεί το παράρτημα Ι, όταν υπάρχουν.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

1. exportlicensen är giltig i nittio dagar från och med dagen för utfärdandet i den mening som avses i artikel 21.1 i förordning (eeg) nr 3719/88.

Греческий

Η εγγύηση σχετικά με τα πιστοποιητικά εισαγωγής ανέρχεται:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

%quot%1. exportlicenserna skall gälla nittio dagar från och med dagen för det faktiska utfärdandet i den mening som avses i artikel 21.2 i förordning (eeg) nr 3719/88%quot%.

Греческий

"1. Τα πιστοποιητικά εξαγωγής ισχύουν 90 ημέρες από την ημερομηνία της ουσιαστικής έκδοσής τους σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88".

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 10
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,717,878,661 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK