Спросить у Google

Вы искали: drabbning (Шведский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Итальянский

Информация

Шведский

drabbning

Итальянский

colluttazione

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Шведский

Klart för drabbning?

Итальянский

Sei pronto a decollare?

Последнее обновление: 2016-11-13
Частота использования: 8
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

I vilket fall som helst kan vi inte skjuta upp en drabbning som borde äga rum i januari till juni .

Итальянский

Comunque non possiamo rinviare al mese di giugno una battaglia che dobbiamo condurre in gennaio.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

Detta är mycket viktigt, för det skulle ha resulterat i en större drabbning med denna kammare .

Итальянский

Questo è molto importante, perché altrimenti si sarebbe prodotto uno scontro frontale con il Parlamento.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

I detta sammanhang bevittnar vi därför inför en större politisk drabbning som äger rum i Förenta staterna , där det föreligger ett dödläge mellan kongressen och den ansvariga myndigheten, och vi ser det i Europa genom de allvarliga problem som finns i Förenade kungariket och problemen i Italien som många av er känner till.

Итальянский

Attorno a questo vi è quindi una grande battaglia politica, che noi vediamo negli Stati Uniti, dove c'è un braccio di ferro fra il Congresso e l' Autorità, in Europa con i problemi gravi e difficili che vediamo esplodere in Inghilterra, in Italia con i problemi che molti conoscono.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

Gud lät förnekarna avtåga, rasande över att inte ha uppnått den framgång [som de räknat med]; Gud besparade nämligen de troende [den avgörande] drabbningen - hos Gud finns all styrka, all makt.

Итальянский

Allah ha respinto nel loro astio i miscredenti, senza che abbiano conseguito alcun bene, e ha risparmiato ai credenti la lotta. Allah è forte ed eccelso.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

Gud har kommit till er hjälp i många drabbningar och [så gjorde Han] under slaget vid Hunayn när er styrka gjorde er övermodiga, fastän den inte räckte till för att ge er segern; då kändes den vida jorden trång för er, och till sist gjorde ni helt om och flydde.

Итальянский

Certamente Allah vi ha soccorsi in molti luoghi, come nel giorno di Hunayn, quando eravate tronfi del vostro numero - ma non servì a nulla e la terra, per quanto vasta, vi sembrava angusta: volgeste le spalle e fuggiste.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

Förnekarna [som kom ifrån drabbningen med livet i behåll] skall inte tro att de har sluppit undan; de kan inte sätta [Guds vilja] ur spel.

Итальянский

E non credano di vincere, i miscredenti. Non potranno ridurCi all'impotenza.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

Han har haft oerhörda drabbningar med myndigheterna i Förenade kungariket, i synnerhet med den tidigare regeringen.

Итальянский

Credo che in generale abbia funzionato abbastanza bene, sebbene ci siano state segnalate alcune cose che stiamo verificando per controllare che non si tratti di casi di discriminazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

Med anledning av de våldsamma samman drabbningar som den 9 november skördade minst 41 dödsoffer efter att de demonstrationer som organiserats av det största oppositionspartiet, Renamo, övergått i strider mot polisen i ett antal städer i de norra och centrala delarna av landet, har parlamentet antagit en resolution om situationen i Moçambique.

Итальянский

Rifiutiamo - ha detto Savater - che l'agenda politica dei cittadini sia stabilita da coloro che sconvolgono la coesistenza pacifica e che le leggi adottate dal Parlamento siano modificate secondo il volere degli assassini, in cambio della promessa di fermare le violenze.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

När jag ser på resolutionsförslagen, då förefaller det som om majoriteten av denna församling fruktar, att parlamentet i denna stora drabbning mellan jättarna bland medlemsländerna, rådet och kommissionen skulle kunna sluta i en Don Quijote-roll.

Итальянский

In tal modo si è notevolmente potenziata la posizione del Presidente della Commissione, spogliando quella di quattro Commissari responsabili della politica estera.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

På samma sätt utgör talet om olika kulturers äkthet och renhet en "defensiv" aggressionsstrategi som ofta leder till våldsamma samman drabbningar.

Итальянский

La storia del Mediterraneo insegna che queste culture sono state in stretto contatto tra di loro, unite dagli scambi culturali.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

Parlamentet har stått klart att ta den drabbningen och med rätta.

Итальянский

Si deve però guardare al futuro.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

ty HERREN skall draga ut och strida mot de folken, såsom han stridde förr på drabbningens dag.

Итальянский

Il Signore uscirà e combatterà contro quelle nazioni, come quando combattè nel giorno della battaglia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

-- de förråd som jag har sparat till hemsökelsens tid, till stridens och drabbningens dag?

Итальянский

che io riserbo per il tempo della sciagura, per il giorno della guerra e della battaglia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

När jag ser på resolutionsförslagen , då förefaller det som om majoriteten av denna församling fruktar, att parlamentet i denna stora drabbning mellan jättarna bland medlemsländerna , rådet och kommissionen skulle kunna sluta i en Don Quijote-roll .

Итальянский

Se considero le proposte di risoluzione, sembra che la maggioranza di quest' Aula tema che il Parlamento in questa immane battaglia di giganti tra Stati membri, Consiglio e Commissione possa finire per svolgere il ruolo del don Chisciotte.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

Och sedan har vi drabbningen med valmanskåren .

Итальянский

Poi dovremo confrontarci con l’ elettorato.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

Man kan alltid försöka med det , och då blir det naturligtvis fantastiska drabbningar. Men dessa drabbningar hjälper inte någon enda arbetslös.

Итальянский

Ci si può sempre provare, e naturalmente dar vita a memorabili battaglie, che però non aiutano un solo disoccupato.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

Han har haft oerhörda drabbningar med myndigheterna i Förenade kungariket , i synnerhet med den tidigare regeringen .

Итальянский

In ripetute occasioni si è trovato in attrito con le autorità britanniche, in particolare sotto la precedente amministrazione.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Шведский

. I dag , efter en riktig drabbning , har vi kunnat nå en överenskommelse mellan parlamentet och rådet om en reglering av de påståenden som används om livsmedelsprodukter och, i motsats till alla förväntningar , detta så tidigt som vid den andra behandlingen .

Итальянский

   Oggi, dopo una vera e propria battaglia, siamo riusciti a raggiungere un accordo tra Parlamento e Consiglio per regolamentare le indicazioni sui prodotti alimentari e questo risultato, del tutto inaspettato, lo abbiamo ottenuto in seconda lettura.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK