Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vars anbud har befunnits svara mot förfrågningsunderlaget,
którego oferta odpowiada dokumentacji przetargowej;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
godkänna förfrågningsunderlaget innan en anbudsinfordan utlyses i samband med
przygotowuje dokumentację przetargową przed opublikowaniem zaproszenia do składania ofert w przypadku:
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
är lägst bland dem som uppfyller kraven i förfrågningsunderlaget,
wybrana oferta jest najtańszą z ofert spełniających wymagania zawarte w dokumentacji przetargowej;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Den 23 juni 2004 skickades förfrågningsunderlaget för ifrågavarande anbudsinfordran till anbudsgivarna.
W dniu 23 czerwca 2004 r. specyfikacja dotycząca omawianego przetargu została skierowana do kandydatów.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
• uttryckligen nämns i meddelandet om upphandling och i förfrågningsunderlaget, och
• są zgodne zpodstawowymi zasadami prawa UE.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
säkerställa att det valda anbudet uppfyller kraven i förfrågningsunderlaget och de urvalskriterier som där anges.
zapewniającymi, że wybrana oferta jest zgodna z wymogami dokumentacji oferty i spełnia określone w nich kryteria udzielania zamówień.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
c) bereda förfrågningsunderlaget vid anbudsinfordringar och, i förekommande fall, handlingarna för förslagsinfordringar,
c) przygotowuje dokumentację przetargową, a w razie potrzeby dokumenty konkursowe;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ii) Att det anbud som väljs ut uppfyller alla de i förfrågningsunderlaget angivna urvalskriterierna.
ii) wybrana oferta spełnia kryteria wyboru podane w dokumentacji przetargowej; oraz
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
I förfrågningsunderlaget angavs att det valda tilldelningskriteriet utgick ifrån det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet.
Specyfikacja stanowiła, że przyjętym kryterium udzielenia zamówienia jest kryterium najkorzystniejszej ekonomicznie oferty.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Förstainstansrätten anser att det ifrågavarande förfrågningsunderlaget i förevarande fall inte kan avses beröra sökanden personligen.
W niniejszym przypadku Sąd uważa, że nie można uznać, iż sporna specyfikacja dotyczy skarżącej indywidualnie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
före utlysandet av en lokal öppen anbudsinfordran överlämna förfrågningsunderlaget till chefen för kommissionens delegation för godkännande inom 30 dagar,
przed opublikowaniem lokalnego zaproszenia do składania ofert przedkłada przewodniczącemu delegacji dokumentację dotyczącą zaproszenia do składania ofert, a przewodniczący delegacji zatwierdza ją w terminie 30 dni;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i) Att det anbud som väljs ut är det lägsta bland dem som uppfyller kraven i förfrågningsunderlaget.
i) wybrana oferta jest najniższa spośród ofert odpowiadających wymogom dokumentacji przetargowej;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
I andra hand har sökanden beträffande förfrågningsunderlaget åberopat en sådan invändning om rättsstridighet som avses i artikel 241 EG.
Posiłkowo skarżąca podnosi, w odniesieniu do specyfikacji, zarzut niezgodności z prawem w rozumieniu art. 241 WE.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Med undantag för konkurrenspräglade dialoger får ECB komplettera anbudsförfarandena ovan med en elektronisk auktion under förutsättning att förfrågningsunderlaget kan fastställas med tillräcklig exakthet.
Jeśli specyfikację zamówienia można określić w sposób precyzyjny, EBC może uzupełnić opisane powyżej procedury przetargowe, z wyjątkiem dialogu konkurencyjnego, o aukcję elektroniczną.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Byrån får ange att de varor eller tjänster som är försedda med miljömärket skall antas uppfylla de tekniska specifikationer som fastställs i förfrågningsunderlaget.
Agencja może zaznaczyć, że produkty lub usługi opatrzone ekoetykietami uznaje się za zgodne ze specyfikacjami technicznymi określonymi w dokumentach dotyczących zamówienia.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Anbud från anbudsgivare som inte har accepterat sådana villkor skulle inte vara förenliga med förfrågningsunderlaget och skulle därför inte kunna godkännas78.
Dlatego zreguły wystarczy, aby oferenci zobowiązali się wmomencie składania ofert to spełnienia tych warunków, jeśli zamówienie zostanie udzielone właśnie im. Oferty od oferentów, którzy nie zaakceptowali któregokolwiek ztych warunków, nie będą zgodne zdokumentacją przetargową iz tego powodu nie będą mogły zostać przyjęte78.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Förfrågningsunderlaget utgör i förevarande fall varken ett beslut som riktats till sökanden eller ett beslut som berör sökanden direkt och personligen.
W niniejszym przypadku specyfikacja nie była ani decyzją, której ona była adresatem, ani też decyzją, która jej dotyczyła bezpośrednio i indywidualnie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
priser och/eller nya värden på aspekter i anbuden som angetts i förfrågningsunderlaget när kontraktet ges till det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet.
na cenach i/lub nowych wartościach cech ofert wskazanych w specyfikacji, gdy zamówienie udzielane jest na podstawie kryterium oferty najkorzystniejszej ekonomicznie.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Systemet är tidsbegränsat och under hela varaktigheten öppet för varje leverantör som uppfyller urvalskriterierna och som har lämnat ett preliminärt anbud som överensstämmer med förfrågningsunderlaget, l)
System taki ma ograniczony czas trwania oraz jest otwarty przez cały swój okres ważności dla każdego wykonawcy, który spełnia kryteria kwalifikacji i złożył ofertę orientacyjną zgodną ze specyfikacją;
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Varje ekonomisk aktör bör ha möjlighet att delta i ett sådant system förutsatt att han har lämnat ett preliminärt anbud som överensstämmer med förfrågningsunderlaget och att han uppfyller urvalskriterierna.
Każdy wykonawca, który złoży ofertę orientacyjną, zgodnie ze specyfikacją oraz spełni kryteria kwalifikacji powinien mieć możliwość przystąpienia do takiego systemu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: