Вы искали: kunvenis (Эсперанто - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Русский

Информация

Эсперанто

jen por kio ni kunvenis ĉi tie.

Русский

Вот для чего мы здесь все собрались.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kara eklezio, ni kunvenis ĉi tie...

Русский

- Дорогие прихожане, сегодня мы собрались здесь...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam la fariseoj jam kunvenis, jesuo ilin demandis,

Русский

Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kunvenis la apostoloj kaj presbiteroj, por esplori tiun aferon.

Русский

Апостолы и пресвитеры собрались для рассмотрения сего дела.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj estis multaj lumiloj en la supra cxambro, kie ni kunvenis.

Русский

В горнице, где мы собрались, было довольно светильников.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxiuj cxi tiuj kunvenis en la valo sidim, kiu nun estas la sala maro.

Русский

Все сии соединились в долине Сиддим, где ныне море Соленое.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

amikoj, ni kunvenis ĉi tie por diskuti pri la propono de nia amiko mak.

Русский

Друзья! Мы собрались, чтобы обсудить предложение нашего друга Мака.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kunvenis la idoj de kantistoj el la regiono cxirkaux jerusalem kaj el la vilagxoj de la netofaanoj,

Русский

И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского и из сел Нетофафских,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili kunvenis en jerusalemon en la tria monato de la dek-kvina jaro de la regxado de asa.

Русский

И собрались в Иерусалим в третий месяц, в пятнадцатый годцарствования Асы;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li farigxis regxo en jesxurun, kiam kunvenis la cxefoj de la popolo, kune la triboj de izrael.

Русский

И он был царь Израиля, когда собирались главы народа вместе с коленами Израилевыми.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam auxdigxis tiu sono, la homamaso kunvenis kaj miregis, cxar cxiu aparte auxdis ilin paroli per lia propra dialekto.

Русский

Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kunvenis la judoj, por peti la eternulon; el cxiuj urboj de judujo ili venis, por peti la eternulon.

Русский

И собрались Иудеи просить помощи у Господа; из всех городов Иудиных пришли они умолять Господа.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la dudek-kvara tago de tiu monato kunvenis la izraelidoj, fastante, en sakajxoj kaj kun tero sur la kapoj.

Русский

В двадцать четвертый день этого месяца собрались все сыны Израилевы, постящиеся и во вретищах и с пеплом на головах своих.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiam do ili kunvenis cxi tien, mi faris nenian prokraston, sed en la sekvanta tago mi sidigxis sur la tribunala segxo kaj ordonis alkonduki la viron.

Русский

Когда же они пришли сюда, то, без всякого отлагательства, на другой же день сел я на судейское место и повелел привести того человека.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kunvenis la estroj de la tuta popolo, cxiuj triboj de izrael, en la kunvenejon de la popolo de dio, kvarcent mil piedirantoj kapablaj eltiri glavon.

Русский

И собрались начальники всего народа, все колена Израилевы, в собрание народа Божия, четыреста тысяч пеших, обнажающих меч.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam tie kunvenis cxiuj gregoj, tiam oni deruladis la sxtonon de sur la aperturo kaj trinkigadis la sxafojn kaj denove remetadis la sxtonon sur gxian lokon, sur la aperturon de la puto.

Русский

Когда собирались туда все стада, отваливали камень от устья колодезяи поили овец; потом опять клали камень на свое место, на устье колодезя.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la dua tago kunvenis la cxefoj de patrodomoj de la tuta popolo, ankaux la pastroj kaj la levidoj, al la skribisto ezra, por ke li plue klarigu al ili la vortojn de la instruo.

Русский

На другой день собрались главы поколений от всего народа, священники и левиты к книжнику Ездре, чтобы он изъяснял им слова закона.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj en la unua tago de la semajno, kiam ni kunvenis, por dispecigi panon, pauxlo paroladis al ili, intencante foriri en la sekvanta tago; kaj li dauxrigis sian paroladon gxis noktomezo.

Русский

В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili kunvenis en micpan, kaj cxerpis akvon kaj versxis antaux la eternulo, kaj fastis en tiu tago, kaj diris tie:ni pekis antaux la eternulo. kaj samuel jugxis la izraelidojn en micpa.

Русский

И собрались в Массифу, и черпали воду, и проливали пред Господом, и постились в тот день, говоря: согрешили мы пред Господом. И судил Самуил сынов Израилевых в Массифе.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la satrapoj, regionestroj, militestroj, kaj konsilistoj de la regxo kunvenis, kaj pririgardis tiujn virojn, super kies korpoj la fajro havis nenian forton, tiel, ke ecx haro sur ilia kapo ne bruldifektigxis, iliaj vestoj ne sxangxigxis, kaj ecx odoron de fajro oni ne sentis sur ili.

Русский

И, собравшись, сатрапы, наместники, военачальники и советники царя усмотрели, что над телами мужей сих огонь не имел силы, и волосы на голове не опалены, и одежды их не изменились, и даже запаха огня не было от них.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,111,165,506 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK