Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Asutustes kohaldatavad raamatupidamiseeskirjad peavad võimaldama konsolideerimist komisjoni raamatupidamisaruannetega.
Reguły księgowe stosowane przez agencje muszą umożliwiać konsolidację z kontami Komisji.
Raamatupidamiseeskirjad peab vastu võtma komisjoni peaarvepidaja analoogia põhjal üldise finantsmääruse artikliga 133.
Muszą być określone przez Księgowego Komisji, przez analogię z art. 133 ogólnego rozporządzenia finansowego.
Komisjon on kehtestanud uued raamatupidamiseeskirjad, mille rakendamise tulemus peaks kajastuma 2005. aasta raamatupidamise aastaaruandes.
Komisja wdrożyła nowe zasady rachunkowości, których efekty powinny być widoczne w sprawozdaniu finansowym za rok budżetowy 2005.
Komisjoni peaarvepidaja vastu võetud raamatupidamiseeskirjad on kooskõlastatud raamatupidamisstandardite komiteega ning need on oma laadilt pigem üldised kui spetsiifilised.
Zasady księgowania przyjęte przez księgowego Komisji zostały omówione z udziałem Komitetu ds. Międzynarodowych Standardów Rachunkowości i są niejako z natury bardziej ogólne aniżeli szczegółowe.
kehtestada tuleb lihtsad raamatupidamiseeskirjad, mida kohaldatakse juhul, kui arvutamisel kasutatud näitajad kuu jooksul muutuvad;
konieczne jest zapewnienie prostych zasad rachunkowości w celu ich stosowania w przypadku zmian współczynników stosowanych do obliczeń występujących na przestrzeni miesiąca;
Konventsiooni artikli 18 kohaselt vastuvõetud töökord ja raamatupidamiseeskirjad kehtivad käesoleva protokolli suhtes, kui osalised ei lepi kokku teisiti.
Regulamin i zasady finansowe przyjęte na podstawie artykułu 18 Konwencji stosuje się w odniesieniu do niniejszego Protokołu, chyba że Strony niniejszego Protokołu uzgodnią inaczej.
- Töötati välja ühenduse tegevuse jaoks sobivad raamatupidamiseeskirjad, mis on kooskõlas rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite ja asjakohaste raamatupidamisjuhenditega.
- Opracowano zasady rachunkowości odpowiednie dla działań Komisji oraz zgodne z międzynarodowymi standardami rachunkowości, a wraz z nimi odpowiednie podręczniki rachunkowości;
Raamatupidamiseeskirjad ja -meetodid ning asutuses kohaldatava ühtlustatud kontoplaani võtab vastu komisjoni peaarvepidaja vastavalt üldise finantsmääruse artiklile 133.
Reguły i metody księgowania, jak również zharmonizowany plan księgowy, który agencja ma stosować, są zatwierdzane przez księgowego Komisji, na zasadzie analogii z art. 133 ogólnego rozporządzenia finansowego.
Raamatupidamiseeskirjad ja -meetodid ning ühenduse asutuses kohaldatava ühtlustatud kontoplaani võtab vastu komisjoni peaarvepidaja vastavalt üldise finantsmääruse artiklile 133.
Zasady i metody rachunkowości oraz ujednolicony plan kont do zastosowania przez organ Wspólnoty przyjmowane są przez księgowego Komisji zgodnie z art. 133 ogólnego rozporządzenia finansowego.