Спросить у Google

Вы искали: tütarettevõtted (Эстонский - Румынский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Румынский

Информация

Эстонский

tütarettevõtted;

Румынский

filialele;

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Tootjaorganisatsioonide tütarettevõtted

Румынский

Filialele organizaţiilor de producători

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

Ühenduse tootjad ja nende tütarettevõtted

Румынский

Producători comunitari şi filialele lor:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

Taotluse esitaja ja tema tütarettevõtted ei ole seotud Hiina eksportivate tootjatega.

Румынский

Solicitantul și filialele sale nu sunt afiliați producătorilor-exportatori chinezi.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

Sellisteks välismaisteks äriüksusteks võivad olla tütarettevõtted, sidusettevõtted, ühisettevõtmised või filiaalid.

Румынский

Astfel de operațiuni din străinătate pot fi filiale, entități asociate, asocieri în participație sau sucursale.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

Kõik tütarettevõtted konsolideeritakse kooskõlas käesoleva IFRSi lõigetega 19–24 alates staatuse muutumise kuupäevast.

Румынский

Toate filialele trebuie să fie consolidate în conformitate cu punctele 19–24 din prezentul IFRS de la data modificării statutului.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

Varem muus koondkasumis nende tütarettevõtetega seoses kajastatud õiglase väärtuse korrigeerimiste kumulatiivset summat käsitletakse nii, nagu oleks investeerimisettevõte kõnealused tütarettevõtted müünud staatuse muutumise kuupäeval.

Румынский

Valoarea cumulată a oricărei ajustări a valorii juste recunoscute anterior în alte elemente ale rezultatului global aferent acestor filiale trebuie tratată ca și cum entitatea de investiții ar fi cedat filialele respective la data schimbării statutului.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

See, kui tihe peab seejuures olema teenuseosutaja ja tema tütarettevõtte vaheline seos, ei vaja käesoleval juhul lõplikku selgitamist. Igal juhul on hõlmatud niisugused tütarettevõtted, mida teenuseosutaja kontrollib samal moel kui oma ettevõtte osakondi.

Румынский

Nu este necesar să se determine în mod exhaustiv în speță cât de strânse trebuie să fie într-un astfel de caz legăturile dintre adjudecatar și respectiva filială, deoarece astfel de filiale, care sunt controlate de adjudecatar într-o manieră asemănătoare celei în care sunt controlate propriile departamente, se încadrează, în orice caz, în această ipoteză.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

Investeerimisettevõte avalikustab kõigi selliste lepingupõhiste kokkulepete tingimused, mille kohaselt peavad (majandus)üksus või tema konsolideerimata tütarettevõtted andma rahalist toetust tema kontrolli all olevale konsolideerimata struktureeritud (majandus)üksusele, sealhulgas sündmused või asjaolud, mille tulemusel võib aruandval (majandus)üksusel tekkida kahjum (nt likviidsuskokkulepped või krediidireitingut käsitlevad sätted, mis on seotud kohustusega osta struktureeritud (majandus)üksuse varasid või anda rahalist toetust).

Румынский

O entitate de investiții trebuie să prezinte informații referitoare la orice angajament contractual care ar putea obliga entitatea sau filialele neconsolidate ale acesteia să furnizeze sprijin financiar unei entități controlate, structurate și neconsolidate, inclusiv referitoare la evenimente sau circumstanțe care ar putea expune entitatea raportoare la o pierdere (de exemplu, angajamente de furnizare de lichiditate sau factori de influențare a ratingului de credit, asociați cu obligații de a cumpăra active ale entității structurate sau de a furniza sprijin financiar).

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(29) Kui Tokai Seiki GmbH toodangut arvesse ei võeta, esindasid käesoleva uurimise käigus koostööd teinud kolm ühenduse tootjat (sealhulgas nende tütarettevõtted) peaaegu kogu ühenduse ühekordselt kasutatavate tulekividega tulemasinate toodangut.

Румынский

(29) Făcând abstracţie de producţia Tokai Seiki GmbH, cei trei producători comunitari care au cooperat la prezenta investigaţie (inclusiv filialele lor) reprezintă aproape totalitatea producţiei comunitare de brichete de unică folosinţă cu piatră.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

Sellisel juhul asendatakse mõisted "osalevad juriidilised isikud" ja "asjaomased tütarettevõtted või üksused" vastavalt mõistetega "SCE" ja "SCE tütarettevõtted või üksused".

Румынский

3-7, mutatis mutandis. În acest caz, cuvintele "entităţi juridice participante" şi "filialele sau unităţile în cauză" se înlocuiesc cu cuvintele "SEC" şi respectiv "filialele sau unităţile SEC".

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эстонский

(29) Kui Tokai Seiki GmbH toodangut arvesse ei võeta, esindasid käesoleva uurimise käigus koostööd teinud kolm ühenduse tootjat (sealhulgas nende tütarettevõtted) peaaegu kogu ühenduse ühekordselt kasutatavate tulekividega tulemasinate toodangut. Seepärast moodustavad kolm kõnealust koostööd tegevat ühenduse tootjat ühenduse tootmisharu algmääruse artikli 4 tähenduses.

Румынский

(29) Făcând abstracţie de producţia Tokai Seiki GmbH, cei trei producători comunitari care au cooperat la prezenta investigaţie (inclusiv filialele lor) reprezintă aproape totalitatea producţiei comunitare de brichete de unică folosinţă cu piatră. Prin urmare, cei trei producători constituie industria comunitară în sensul art. 4 din regulamentul de bază.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

3. Artiklite 3—7 sätteid kohaldatakse mutatis mutandis, kui seda nõuab pärast lõikes 2 osutatud SCE registreerimist vähemalt kolmandik tema ja tema vähemalt kahes eri liikmesriigis asuvate tütarettevõtete ja üksuste töötajaid või kui töötajaid on vähemalt kahes liikmesriigis kokku 50 või rohkem. Sellisel juhul asendatakse mõisted "osalevad juriidilised isikud" ja "asjaomased tütarettevõtted või üksused" vastavalt mõistetega "SCE" ja "SCE tütarettevõtted või üksused".

Румынский

3. Dacă, după înregistrarea unei SEC conform alin. (2), cel puţin o treime din numărul total al lucrătorilor din SEC, filialele şi unităţile acesteia, din două state membre diferite, solicită acest lucru sau dacă numărul total al lucrătorilor atinge sau depăşeşte 50 de lucrători în cel puţin două state membre, se aplică dispoziţiile din art. 3-7, mutatis mutandis. În acest caz, cuvintele "entităţi juridice participante" şi "filialele sau unităţile în cauză" se înlocuiesc cu cuvintele "SEC" şi respectiv "filialele sau unităţile SEC".

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK