Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o gün zalımların nə bir yaxın dostu , nə də sözü keçən bir şəfaətçisi olar .
Для беззаконных не будет ни друга искреннего , ни заступника усердного .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
allahdan başqa onun nə bir dostu var , nə də bir şəfaətçisi ( havadarı ) .
Нет у нее , помимо Аллаха , покровителя [ помощника ] ( который спас бы от наказания ) и нет заступника ( который заступился бы пред Ним ) !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
( o gün ) zalımların nə bir dostu , nə də sözü keçən bir şəfaətçisi olar !
Для беззаконных не будет ни друга искреннего , ни заступника усердного .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
allahdan başqa onun nə bir dostu var , nə də bir şəfaətçisi ( havadarı ) . o , hər hansı bir fidyəni versə belə , qəbul olunmaz .
Но наставляй их Кораном [ и говори ] , что человек [ в будущей жизни ] сгинет за то , что совершил [ в этом мире ] ; что нет у него покровителя и ходатая , кроме Аллаха , и что какой бы выкуп он ни предложил [ за избавление от наказания ] , у него не примут .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
( onlara qur ’ anı ) xatırlat ki , heç kəs qazandığı əmələ görə özünü həlaka düçar etməsin . allahdan başqa onun nə bir dostu var , nə də bir şəfaətçisi ( havadarı ) .
Им ( Кораном ) вразуми их , что душа погибнет от того , что усвоила она себе : для неё , кроме Бога , не будет покровителя , ни заступника ; и какой заменою она не хотела бы заменить , она не примется от неё .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: