Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sədəqələri aşkarda verirsinizsə , bu çox gözəl .
[ [ Всевышний сообщил о том , что если человек раздает милостыню открыто , то поступает хорошо , хотя было бы намного лучше , если бы он раздал милостыню втайне и вручил ее нуждающимся людям , потому что тайная помощь беднякам и нуждающимся является самостоятельным благодеянием и свидетельствует о чистых помыслах благотворителя . Именно поэтому люди , раздающие милостыню втайне - так , что их левая рука не ведает о том , что отдает правая рука , - окажутся в числе семи групп праведников , которых Аллах укроет в Своей сени .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
sədəqələri aşkarda verirsinizsə , bu çox gözəl . Əgər onu yoxsullara gizlində versəniz , bu sizin üçün daha yaxşı olar .
Если вы открыто будете творить милостыни , то это прекрасно ; и если будете тайно творить их и отдавать их бедным , то это будет ещё лучше для вас : загладит вам ваши злые дела .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
sədəqələri aşkarda verirsinizsə , bu çox gözəl . Əgər onu yoxsullara gizlində versəniz , bu sizin üçün daha yaxşı olar . allah sizin bəzi günahlarınızdan keçər . allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır .
Если вы открыто ( даете ) милостыни , то прекрасно это ; а если вы скроете их [ милостыни ] , ( например , когда ) даете их бедным , то это – лучше для вас ( потому что это отдаляет от показухи ) и ( милостыня , данная исключительно только ради Аллаха ) является искуплением для вас за ваши плохие деяния [ стирает грехи ] : и Аллах сведущ в том , что вы делаете [ Он знает ваше положение и воздаст каждому по намерению ] !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: