Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pse duhet të jetë ai shoqëruesi i dhëndrit?
why does he get to be the best man?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
unë kam qenë shoqëruesi i dhëndrit në dasmën tënde.
i was best man at your wedding.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
a ti japim dhëndrit tuaj ndonjë detyrë të rëndësishme?
do we give your son-in-iaw something important?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
po tallesh? shoqëruesi i dhëndrit, e ëma e nuses?
best man, mother of the bride?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Është veshje tradicionale zodangase, që vishet nga nëna e dhëndrit.
it's traditional zodangan, worn by the groom's mother, i'm told.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i mirë është ai por nuk është për të. dhe të gjithë e dinë këtë përveç dhëndrit.
he's nice, but he's wrong for her and everyone knows it... everyone except for the groom himself.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
kur të jesh shoqëruesi i dhëndrit në dasmën time, dhe të japësh një fjalim, do ta tregosh këtë histori.
when you're the best man at our wedding and you give a speech, you're gonna tell this story.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
do të bëj të heshtin në mes tyre britmat e gëzimit dhe të kënaqësisë, zëri i dhëndrit dhe ai i nuses, zhurma e mokrës dhe drita e llambës.
moreover i will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
miqët e nusës dhe dhëndrit kanë kontribuar me zemërgjërësi këto dhurata këtu, pasi është koha e festave, kemi menduar... që është mirë të organizojm një lotari të vogël për krishtlindje.
friends of the bride and groom have very generously donated this array of gifts. and it being the holiday season, we thought it'd be a good idea to have a-- well, to have a holiday-gift drawing.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
''atëherë mbretëria e qiejve do t'u ngjajë dhjetë virgjëreshave, të cilat i morën llampat e tyre, dhe i dolën para dhëndrit.
then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jam shoqëruesi i dhëndrit, dhe ndiej se e kam për detyrë t'ju them diçka... të ngremë një dolli për nusen dhe dhëndrin. të tregojmë ndonjë histori për norbit.
i feel it my place to say something, make a toast to bride and groom, tell story about norbit.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ai që e ka nusen është dhëndri, por miku i dhëndrit, që është i pranishëm dhe e dëgjon, gëzohet shumë për zërin e dhëndrit; prandaj ky gëzimi im është i plotësuar!
he that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
britma gëzimi dhe britma hareje, zëri i dhëndrit dhe zëri i nuses, zëri i atyre që thonë: "kremtoni zotin e ushtrive, sepse zoti është i mirë, sepse mirësia e tij zgjat përjetë", dhe të atyre që sjellin oferta falënderimi në shtëpinë e zotit. sepse unë do të bëj që të kthehen të mërguarit në vend dhe do t'i vendos përsëri si më parë", thotë zoti.
the voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, praise the lord of hosts: for the lord is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the lord. for i will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the lord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование