Вы искали: nebukadnetsarit, nebukadnetsarit (Албанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Albanian

English

Информация

Albanian

nebukadnetsarit, nebukadnetsarit

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Албанский

Английский

Информация

Албанский

jehotsadaku shkoi në mërgim, kur zoti çoi në robëri judën dhe jeruzalemin me anë të nebukadnetsarit.

Английский

and jehozadak went into captivity, when the lord carried away judah and jerusalem by the hand of nebuchadnezzar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

në vitin e tetëmbëdhjetë të nebukadnetsarit u shpërngulën nga jeruzalemi tetëqind e tridhjet e dy veta.

Английский

in the eighteenth year of nebuchadrezzar he carried away captive from jerusalem eight hundred thirty and two persons:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

në atë kohë shërbëtorët e nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë, u vërsulën kundër jeruzalemit dhe qyteti mbeti i rrethuar.

Английский

at that time the servants of nebuchadnezzar king of babylon came up against jerusalem, and the city was besieged.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

fjala që zoti i drejtoi profetit jeremia për ardhjen e nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë, për të goditur vendin e egjiptit.

Английский

the word that the lord spake to jeremiah the prophet, how nebuchadrezzar king of babylon should come and smite the land of egypt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

fjala që iu drejtua jeremias nga ana e zotit në vitin e dhjetë të sedekias, mbretit të judës, që ishte viti i tetëmbëdhjetë i nebukadnetsarit.

Английский

the word that came to jeremiah from the lord in the tenth year of zedekiah king of judah, which was the eighteenth year of nebuchadrezzar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

në mbarim të kohës së caktuar nga mbreti që t'ia çonin këta të rinj, kreu i eunukëve i shpuri përpara nebukadnetsarit.

Английский

now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before nebuchadnezzar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

në vitin e njëzetë e tretë të nebukadnetsarit, nebuzaradani, komandanti i rojes, internoi shtatëqind e dyzet e pesë judej: gjithsej katërmijë e gjashtëqind veta.

Английский

in the three and twentieth year of nebuchadrezzar nebuzar-adan the captain of the guard carried away captive of the jews seven hundred forty and five persons: all the persons were four thousand and six hundred.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

duke qenë se etërit tanë kanë provokuar zemërimin e perëndisë të qiellit, ai i dha në duart e nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë, kaldeasit, i cili e shkatërroi këtë tempull dhe e internoi popullin në babiloni.

Английский

but after that our fathers had provoked the god of heaven unto wrath, he gave them into the hand of nebuchadnezzar the king of babylon, the chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into babylon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

por ka një perëndi në qiell që zbulon sekretet, dhe ai i ka bërë të njohur mbretit nebukadnetsarit atë që do të ndodhë ditët e fundit. kjo ka qenë ëndrra jote dhe vegimet e mendjes sate në shtratin tënd.

Английский

but there is a god in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king nebuchadnezzar what shall be in the latter days. thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

dhe tani tërë këto vende ia kam dhënë në dorë nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë, shërbëtorit tim; atij i kam dhënë gjithashtu kafshët e fshatrave që t'i shërbejnë.

Английский

and now have i given all these lands unto the hand of nebuchadnezzar the king of babylon, my servant; and the beasts of the field have i given him also to serve him.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ditën e shtatë të muajit të pestë (ishte viti i nëntëmbëdhjetë i nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë) arriti në jeruzalem nebuzaradani, kapiteni i rojes personale, shërbëtor i mbretit të babolonisë.

Английский

and in the fifth month, on the seventh day of the month, which is the nineteenth year of king nebuchadnezzar king of babylon, came nebuzar-adan, captain of the guard, a servant of the king of babylon, unto jerusalem:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

"ja, unë do ta jap faraonin hofra, mbretin e egjiptit, në dorë të armiqve të tij, në dorë të atyre që kërkojnë jetën e tij, ashtu siç e dhashë sedekian, mbretin e judës, në dorë të nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë, që kërkonte jetën e tij".

Английский

thus saith the lord; behold, i will give pharaoh-hophra king of egypt into the hand of his enemies, and into the hand of them that seek his life; as i gave zedekiah king of judah into the hand of nebuchadrezzar king of babylon, his enemy, and that sought his life.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

dhe do të ndodhë që kombi ose mbretëria që nuk do të dëshirojë t'i shërbejë atij, nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë, dhe ta vërë qafën e tij nën zgjedhën e mbretit të babilonisë, atë komb unë do ta dënoj"", thotë zoti, "me shpatën, me urinë dhe me murtajën, deri sa t'i kem shfarosur me dorë të tij.

Английский

and it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same nebuchadnezzar the king of babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of babylon, that nation will i punish, saith the lord, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until i have consumed them by his hand.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,819,069 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK