Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nën sundimin mysliman?
under muslim rule?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- deri në sundimin e francezëve!
- until the french occupation.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
mirëserdhët në sundimin e kamunrasë!
welcome to the new, extended reign of kahmunrah,
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
demonët marrin sundimin mbi botën.
-demons are taking over the world.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ka ardhur koha për sundimin e njerzve.
the time has come for the dominion of men.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
me mijëra kanë vdekur nën sundimin e tyre.
hundreds of thousands died under his brutal reign.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ata thjesht zëvendësojnë atë me sundimin e ferrit.
they simply substitute it with the hades' rule.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
mendon se kjo çmenduri do vendosë sundimin tënd?
you think this madness will end with your rule?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
kostumi është vetëm aparat për të vazhduar sundimin.
the costume was just a device to prolong my rule.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
nëse flasim për sundimin e botës, atëherë jam i interesuar.
if we are talking about world domination, then of course, i am interested.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
kemi shijuar qindra vjet të paqes nën sundimin e familjes sime.
we have enjoyed hundreds of years of peace under my family's rule.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dhe në fund të vitit, mbretëria e tokës do jetë nën sundimin tonë.
and by year's end, the earth kingdom capital will be under our rule.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i zhytur në lakminë e tij ëndërronte të zgjeronte sundimin e tij në tokë.
and in his infinite greed, man dreamt of expanding his dominion over the entire earth.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ne ia forcuam edhe sundimin atij, i dhamë mençuri dhe aftësi në gjykime.
and we made his dominion strong and vouchsafed him wisdom and decisive speech.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
all-llahu është i pavarur në sundimin e vet dhe di si të veprojë.
allah is all-mighty, all-wise.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bazuar në sundimin e ligjit. qeveria do që ne të besojmë në atë budallallik si rusët.
the government wants us to believe in that crap... just like the russians...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
kështu që, më duhen disa gjeneraië të rinj, që të bashkohen me planin tim në sundimin e botës.
so, i am in need of some new generals to join me in my little plan of conquering this world.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
bullgaria, një aleat nazist atë kohë, kishte nënshkruar një dokument për të shkatërruar hebrejtë nën sundimin e vet.
bulgaria, a nazi ally, had signed an agreement to eradicate jews in areas under its administration.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
në një intervistë ekskluzive me setimes, shefi i eulex ksavier de marnhac thekson nevojën për bashkëpunim dhe sundimin e ligjit.
in an exclusive interview with setimes, eulex chief xavier de marnhac underlines the need for co-operation and rule of law.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
all-llahu ia jep sundimin e vet atij që do, all-llahu është dhurues i madh, i dijshëm.
allah gives his kingship to whom he will. allah is the embracer, the knower'
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: