Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por mjerë gratë shtatzëna dhe ato që do t'u japin gji fëmijëve në ato ditë!
ngalla jigéen ñi ëmb ca bés yooyu, ngalla it ñiy nàmpal!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
por me kë ta krahasoj këtë brez? ai u ngjan fëmijëve që rrinë në sheshe dhe u drejtohen shokëve të tyre
«niti jamono jii nag, lan laa leen man a mengaleel? Ñu ngi nirook xale yu toog ca pénc ma, di woo seeni xarit,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
por ajo u përgjigj dhe i tha: ''mirë po flet, o zot, por edhe këlyshët nën tryezë hanë thërimet e fëmijëve!''
jigéen ji tontu ko: «waaw sang bi, teewul xaj yi di lekk ruusit, yi rot ci lekkukaayu gune yi.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ai u përgjigj, duke thënë: ''nuk është gjë e mirë të marrësh bukën e fëmijëve dhe t'ua hedhësh këlyshëve të qenve''.
yeesu tontu ko: «jël ñamu gune yi, sànni ko xaj yi, rafetul.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
por jezusi i tha: ''lëri më parë fëmijët të ngopen, sepse nuk është mirë të merret buka e fëmijëve e t'u hidhet këlyshëve të qenve''.
waaye yeesu ne ko: «na gune yi jëkk a lekk, ba regg; fab ñamu gune yi, sànni ko xaj yi, rafetul.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
në atë kohë jezusi nisi të thotë: ''unë të lavdëroj, o atë, zot i qiellit dhe i dheut, sepse ua fshehe këto gjëra të urtit dhe të mençurit, dhe ua zbulove fëmijëve të vegjël.
ca jamono joojale yeesu wax na lii: «yaw baay bi, boroom asamaan ak suuf, maa ngi lay sant ci li nga nëbb yëf yii ñi am xam-xam ak ñi am xel, te xamal leen gune yi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: