Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ajo nuk na hyn në punë.
we gebruiken het niet.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
pse nuk na asgjesojnë dhe të mbarojnë me ne?
waarom vernietigen ze ons gewoon niet, dan is dat maar gebeurd.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- nuk na hyn në punë për krakenin.
- ze heeft geen nut tegen de kraken.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
zonjë, nuk na hyn në punë e pambushur.
dan hebben we er niet zo veel aan, mevrouw.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
më dëgjo, ai nuk na hyn në punë nëse ideja e tij për një qytet të vogël është detroiti, më kupton?
we hebben niks aan hem als hij detroit... een klein stadje vindt.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ata që nuk i druajnë takimit me ne (ringjalljes), thonë: “pse nuk na dërgohen neve engjëjt?
en zij die niet hopen op de ontmoeting met ons zeggen: "hadden dan de engelen niet tot ons neergezonden kunnen worden?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dhe kur u kthyen te baba i vet thanë, “o baba i ynë, nuk na jep më ushqim, andaj dërgoje me ne vëllaun tonë që të marrim ushqim, dhe ne me siguri do ta ruajmë”.
en toen zij tot hunnen vader waren teruggekeerd, zeiden zij: o vader! het is verboden ons nog koren te meten, tenzij wij onzen broeder benjamin mede nemen; zend dus onzen broeder met ons, en men zal ons koren afleveren; en, waarlijk, wij zullen hem voor alle ongevallen behoeden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ata që nuk shpresojnë se do të takohen me ne, thonë: “pse nuk na dërgohen engjujt ose ta shihnim zotin tonë”?
en degenen die niet op de ontmoeting met ons hopen, zeiden: "waren de engelen maar tot ons neergezonden of zagen wij onze heer maar!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ata që nuk i druajnë takimit me ne (ringjalljes), thonë: “pse nuk na dërgohen neve engjëjt? ose të shohim zotin tonë!”
en degenen die niet op de ontmoeting met ons hopen, zeiden: "waren de engelen maar tot ons neergezonden of zagen wij onze heer maar!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование