Вы искали: se po ta qi (Албанский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Albanian

Danish

Информация

Albanian

se po ta qi

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Албанский

Датский

Информация

Албанский

ta qi nonen

Датский

jeg knepper din mor

Последнее обновление: 2021-11-17
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

iu përgjigjën se po kalonte jezusi nga nazareti.

Датский

men de fortalte ham, at jesus af nazareth kom forbi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

kështu edhe ju, kur do të shikoni se po ndodhin këto, ta dini se mbretëria e perëndisë është afër.

Датский

således skulle også i, når i se disse ting ske, skønne, at guds rige er nær.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

dhe krerët e priftërinjve dhe farisenjtë, kur i dëgjuan shëmbëlltyrat e tij, e kuptuan se po fliste për ta.

Датский

og da ypperstepræsterne og farisæerne hørte hans lignelser, forstode de, at han talte om dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

në qoftë se vuajmë, do të mbretërojmë bashkë me të; po ta mohojmë, edhe ai do të na mohojë.

Датский

den tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi også leve med ham;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

kështu edhe ju, kur do të shihni se po ndodhin këto gjëra, ta dini se ai është afër, madje te dera.

Датский

således skulle også i, når i se disse ting, skønne, af han er nær for døren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

por ata, të tmerruar dhe gjithë frikë, mendonin se po shihnin një frymë.

Датский

da forskrækkedes de og betoges af frygt og mente, at de så en Ånd.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

dhe, po ta kishin pasur në mend atë nga e cila kishin dalë, do të kishin gjetur kohë të ktheheshin atje.

Датский

i tro døde alle disse uden at have opnået forjættelserne; men de så dem langt borte og hilsede dem og bekendte, at de vare fremmede og udlændinge på jorden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

prandaj pata frikë dhe shkova dhe e fsheha talentin tënd nën tokë; ja, unë po ta kthej".

Датский

og jeg frygtede og gik hen og skjulte din talent i jorden; se, her har du, hvad dit er.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

krerët e priftërinjve dhe farisenjtë kishin dhënë urdhër që, po ta dinte ndokush se ku ishte ai, të sinjalizonte që ta kapnin.

Датский

men ypperstepræsterne og farisæerne havde givet befaling om at dersom nogen vidste, hvor han var, skulde han give det til kende for at de kunde gribe ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

engjëlli i tha: "unë po ta plotësoj edhe këtë kërkesë: të mos shkatërroj qytetin për të cilin fole.

Датский

da svarede han: "også i det stykke har jeg bønhørt dig; jeg vil ikke ødelægge den by, du nævner;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

atëherë këta njerëz thanë: "nuk do të gjejmë kurrë ndonjë pretekst kundër danielit, veç se po ta gjejmë kundër tij në vet ligjin e perëndisë të tij."

Датский

søgte rigsråderne og satraperne at finde en eller anden brøde i hans embedsførelse; men de kunde ikke finde nogen brøde eller brist, da han var tro og der ingen efterladenhed eller brist var at finde hos ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

dhe unë po ju them se po kështu në qiell do të ketë më shumë gëzim për një mëkatar të vetëm që pendohet, sesa për nëntëdhjetë e nëntë të drejtët, që nuk kanë nevojë të pendohen.

Датский

jeg siger eder: således skal der være glæde i himmelen over een synder, som omvender sig, mere end over ni og halvfemsindstyve retfærdige, som ikke trænge til omvendelse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

filipi iu turr afër dhe, duke dëgjuar se po lexonte profetin isaia, i tha: ''a e kupton atë që lexon?''.

Датский

og filip løb derhen og hørte ham læse profeten esajas; og han sagde: "forstår du også det, som du læser?"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

jonathani tha "larg qoftë ky mendim! po ta dija që im atë ka vendosur të ta bëjë të keqen, nuk do të ta tregoja ty?".

Датский

jonatan svarede: "det være langt fra! hvis jeg virkelig kommer under vejr med, at min fader vil din ulykke, skulde jeg så ikke lade dig det vide?"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

askush s'e ka parë ndonjëherë perëndinë; po ta duam njeri-tjetrin, perëndia qëndron në ne dhe dashuria e tij është e përsosur në ne.

Датский

deri består kærligheden: ikke at vi have elsket gud, men at han har elsket os og udsendt sin søn til en forsoning for vore synder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

atje ajo shkonte në mbrëmje dhe të nesërmen në mëngjes kalonte në shtëpinë e dytë të grave, nën mbikëqyrjen e shaashgazit, eunukut të mbretit dhe rojtar i konkubinave. ajo nuk kthehej më te mbreti, veçse po ta kërkonte mbreti dhe ta thërrisnin me emër.

Датский

hun gik da derind om aftenen, og næste morgen vendte hun tilbage og kom så ind i den anden fruerstue og blev stillet under opsyn af sja'asjgaz, den kongelige hofmand, som vogtede medhustruerne; så kom hun ikke mere til kongen, medmindre kongen havde syntes særlig godt om hende og hun udtrykkelig blev kaldt til ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

"jo, zoti im, dëgjomë! unë të fal arën dhe shpellën që ndodhet aty; po ta dhuroj në prani të bijve të popullit tim; po ta bëj dhuratë. varrose të vdekurën tënde".

Датский

"gid min herre vilde høre mig! marken giver jeg dig, og hulen derpå giver jeg dig; i mit folks nærværelse giver jeg dig den; jord du kun din døde!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,101,573 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK