Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lum ai shërbëtor që, kur të kthehet zotëria e tij, e gjen duke bërë kështu.
salig er den tjener, hvem hans herre, når han kommer, finder handlende således.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i shtyrë nga dhembshuria, zotëria e atij shërbëtori e la të lirë atë dhe ia fali detyrimin.
da ynkedes samme tjeners herre inderligt over ham og lod ham løs og eftergav ham gælden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe zotëria i tij, i zemëruar, ua dorëzoi torturuesve deri sa të paguante gjithë detyrimin.
og hans herre blev vred og overgav ham til bødlerne, indtil han kunde få betalt alt det, han var ham skyldig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kështu ajo mbajti pranë saj rroben e tij, deri sa u kthye në shtëpi zotëria e saj.
så lod hun kappen blive liggende hos sig, indtil hans herre kom hjem,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe zotëria e tij e pa që zoti qe me të dhe që zoti e sillte mbarë në duart e tij gjithçka bënte.
og hans herre så, at herren var med ham, og at herren lod alt, hvad han foretog sig, lykkes for ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zotëria im i pyeti shërbëtorët e tij duke thënë: "a keni ju baba apo vëlla?".
min herre spurgte sine trælle har i fader eller broder?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ata iu përgjegjën: "jo, zotëria im; shërbëtorët e tu kanë ardhur për të blerë ushqime.
de svarede: "nej, herre, dine trælle kommer for at købe føde!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ajo u përgjegj: "pi, zotëria im"; pastaj shpejtoi ta ulë shtambën mbi dorë dhe i dha të pijë.
hun svarede: "drik, herre!" og løftede straks krukken ned på sin hånd og lod ham drikke;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
në qoftë se zotëria e tij i jep grua dhe kjo i lind bij e bija, gruaja dhe fëmijët e saj do të jenë të zotërisë, dhe ai do të shkojë vetëm.
hvis hans herre giver ham en hustru og hun føder ham sønner eller døtre, da skal hustruen og hendes børn tilhøre hendes herre, og trællen frigives alene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a nuk është ajo kupa me të cilën pi zotëria im dhe që e përdor për të parathënë të ardhmen? keni vepruar keq duke u sjellë kështu"".
hvorfor har i stjålet mit sølvbæger? det er jo min herres mundbæger, som han bruger til at tage varsler af! ilde har i handlet ved at gøre således!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dhe bijtë e gadit dhe bijtë e rubenit i folën moisiut duke i thënë: "shërbëtorët e tu do të bëjnë ashtu si urdhëron zotëria im.
da sagde gaditerne og rubeniterne til moses: "dine trælle vil gøre, som min herre byder;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
atëherë zotëria e tij e thirri dhe i tha: "shërbëtor i lig, unë ta fala gjithë këtë detyrim, sepse m'u lute.
da kalder hans herre ham for sig og siger til ham: du onde tjener! al den gæld eftergav jeg dig, fordi du bad mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le të kalojë zotëria im para shërbëtorit të tij, dhe unë do ta ndjek ngadalë me hapin e kafshëve që më paraprijnë dhe me hapin e fëmijëve, deri sa të arrijë te zotëria im në seir".
vil min herre drage forud for sin træl, kommer jeg efter i ro og mag, som det passer sig for kvæget, jeg har med, og for børnene, til jeg kommer til min herre i seir."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dhe, duke qenë se ky nuk kishte të paguante, zotëria e tij urdhëroi që të shitej ai me gruan e tij, bijtë e tij dhe gjithë ç'kishte, dhe të shlyejë detyrimin.
og da han intet havde at betale med, bød hans herre, at han og hans hustru og børn og alt det, han havde, skulde sælges, og gælden betales.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
atëherë ata iu përgjegjën: "pse zotëria im na drejton fjalë si këto? shërbyesit e tu duhet t'i shmangen një qëndrimi të tillë!
men de svarede: "hvor kan min herre tale således? det være langt fra dine trælle at gøre sligt!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
''cili është, pra, ai shërbëtor besnik dhe i mençur, që zotëria e tij e caktoi përmbi shtëpiarët e vet, për t'u dhënë atyre ushqimin në kohën e duhur?
hvem er så den tro og forstandige tjener, som hans herre har sat over sit tyende til at give dem deres mad i rette tid?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: