Вы искали: dovish ne shqiperi sivjet (Албанский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Albanian

Italian

Информация

Albanian

dovish ne shqiperi sivjet

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Албанский

Итальянский

Информация

Албанский

unë jam ne shqiperi

Итальянский

io sono albanese

Последнее обновление: 2023-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

jeton ne shqiperi apo jashte

Итальянский

le foto sono tutte in italia

Последнее обновление: 2020-08-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

rrËfimet faqja me e madhe ne shqiperi me filma te perkthyer ne gjuhen shqipe

Итальянский

traduzione: emmelaura, toporagna, krabman, feloreena, so1808

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

jam ojo personi i gaduar sa per familjen e kam te madhe ne spanj ageli e shqiperi e per femi nuk kam o kar me zile ca analise do te ipja ty gjakun e pighit me tim ta pije un me shqiptar nuk vete ti qe e ke emrin durim ajde po qe dur se ta va emrin mort pastaj mos e kruaj me zjarin se te djek si ketu e ne shqiperi sjam lepur fjeri ke gateruar numrin e petsonin kar me zile mos i djer numrit se te gjej ty dhe ate qe ke te ruga ju qi krekj familjen ik te motra jote e futja ne both

Итальянский

sono ojo, la persona che è pronta per la mia famiglia, ne ho una grande in spagna, ageli e albania, e per un bambino non ho un cazzo con il campanello, qualche analisi, ti darò il sangue del maiale con la mia bevanda, sono un albanese, non tu che hai il nome pazienza dai, se vuoi che metta il nome mort, allora non graffiarlo con il fuoco perché brucia come qui e in albania, non sono un coniglio, hai confuso il numero di animali domestici con il cazzo di un campanello, la famiglia krekj corre da tua sorella e li mette entrambi

Последнее обновление: 2021-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Албанский

pershendetje, ju shkruan cifti nga shqiperia, jaupaj erjola & zhgjuni denis. kemi nevoje t’ju drejtojme disa pyetje lidhur me procesin e transferimit te vezores, sepse kemi nevopje te oraganizohemi ne baze te pergjigjeve tuaja, te cilat do na ndihmojne shume te paraqitemi ne prrill 2018, duke qene se eshte periudha me e mire e mundshme per ne: jam ne dijeni qe do filloj kurat 2 jave para ardhjes se ciklit, dhe ne prril me llogarite qe kam bere cikli me vjen ne date 19.04.2018. donim te denim sa dite mbas ardhjes se ciklit realizohet transferimi? cfare analizash duhet te bej paraprakisht dhe a eshte e mundur ti bej ne shqiperi dhe ti kem me vete kur te vi ne klinike? a jane te nevojshme 2 jave ne dispozicion (2 javet e fundit te prrillit), nga data 16 prrill deri me 28 prrill), ne menyre qe te vi tre dite para ardhjes se ciklit? eshte e detyrueshme te vi dhe bashkeshorti kesaj here , sepse nuk kemi mundesi te paraqitemi te dy? kam pagese shtese pervec 1500 euro per transferten? do na ndihmonit shume nqs na shpjegoni keto hapa duke qene se nuk jetojme ne itali. ju falenderojme shume! jaupaj erjola & zhgjuni denis

Итальянский

ciao, hai scritto paio dall'albania, jaupaj erjola

Последнее обновление: 2018-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,045,316 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK