Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
si ta kthente ujin në verë?
so wie wasser in wein zu verwandeln? wer weiß?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
më tha se po do ta kthente.
er wollte ihn zurück bringen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dhe as ekzorcizmi nuk mund ta kthente në jetë.
nicht mal ein exorzist konnte ihn wieder zurückholen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
do ta kthente shpatën kundër një aleati?
er hat sein schwert gegen einen verbündeten erhoben?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ai shkërdhata pati guxim të ma kthente përqafimin.
der scheißkerl hatte die frechheit, die umarmung zu erwidern.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
a do ta kthente hakmarrja djalin tënd në jetë?
bringt dir vergeltung deinen sohn zurück?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
u lutëm krijuesit që të na kthente në shtëpi.
wir baten den schöpfer, uns nach hause zu holen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ajo vazhdonte të më fliste dhe nuk ma kthente, dhe...
und sie hat einfach weitergeredet und es nicht gesagt und...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ajo kthente jetën tuaj organike në metalin tonë elementar.
sie wandelten euer organisches leben in unsere grundmetalle um.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
-gruaja e lamarkut e detyroi që ta kthente vezën.
bitte? lemarc brachte das ei auf drängen seiner frau zurück.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
por natën, një proces kimik e kthente ujin e pellgjeve në acid.
aber nachts ... verwandelte ein chemischer prozess das wasser ... in säure.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ishte në shitoren e plakut i cili deshi të ja kthente pronarit të vet.
das ist aus der pfandleihe. ein mann sollte kommen und ihn abholen und ihn zu seinem rechtmäßigen besitzer zurückbringen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
komanda e lartë vendosi ta kthente në berlin që të merrnin shembull nga ai.
lieutenant aldo raine.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
por duke vrarë një grua të pafajshme s'do t'i kthente mbrapsht ata.
aber eine unschuldige frau zu töten bringt sie nicht zurück.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dhe ndonjëherë, ti e di, ajo kthente kokën dhe unë mund të shihja fytyrën e saj.
hin und wieder drehte sie den kopf, und ich sah ihr gesicht.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ai ishte dërguar që të kthente pas në kodrën e heshtur. ai ishte pjesë e atyre.
er wollte dich nach silent hill holen und gehörte dem orden an.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
nuk donte që ai ti kthente paratë që i kishte dhënë as ti kërkonte falje për syrin e nxirë.
sie wollte das geliehene geld nicht zurück. auch keine entschuldigung für das blaue auge.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
por, rryma ishte aq e fortë atë ditë... sa çdo lëvizje që e bëja, më kthente dy hapa prapa.
wirklich? die strömung war an jenem tag aber so stark, dass ich bei jedem zug 2 zurückgeworfen wurde.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
besoja... se nëse ikja nga roma, do më harronte... dhe do të kthente kujdesin tek gratë e tjera të pafata.
er hat den zorn des senators erregt. ich dachte, wenn ich rom verlasse, vergisst mich dieser kerl und wendet seine aufmerksamkeit einem anderen mädchen zu.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
kur e fyenin, nuk e kthente fyerjen, kur vuante, nuk kërcënonte, po dorëzohej tek ai që gjykon drejtësisht.
denn dazu seid ihr berufen; sintemal auch christus gelitten hat für uns und uns ein vorbild gelassen, daß ihr sollt nachfolgen seinen fußtapfen;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: