Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kurajon.
mut.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
kurajon time.
meinen mut.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ai nuk as kurajon, as trurin.
der hat weder die eier noch den grips.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
për forcën e tij dhe për kurajon.
...für seine stärke und seinen mut.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
e admiroj kurajon edhe kur është i pamend.
ich bewundere mut, auch wenn er töricht ist.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- nuk kisha kurajon. - Është e pabesueshme.
- oh gott, das ist ja unglaublich.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
lini kurajon e mazer rakham të jetë frymëzimi juaj.
der mut von mazer rackham muss euch allen ein vorbild sein.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dhe kjo mbeturinë e shoqërisë, pati kurajon të reagonte.
eine absurde plage für unsere gesellschaft.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
duhet të kisha kurajon, të bëja diçka të pariparueshme.
ich musste was tun, das nicht ungeschehen gemacht werden konnte.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"duke përmirësuar kurajon me përpjekje, shoh jashtë me kujdes.
ich nehme all meinen mut zusammen und schaue vorsichtig heraus.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dhe ajo qe do zgjidhni sot, do te reflektoje ne kurajon e tyre.
hoffnung, dass ein könig und seine leute nicht an die annalen der geschichte verschwendet wurden.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
gjen. eduard udhëheq një numër të kryqëve dhe e njof kurajon e tyre,
general edward hat zahllose kreuzzüge geführt... und ist in nah und fern für seine tapferkeit bekannt.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ashtu si babai yt, ti nuk ke kurajon të bësh atë çfarë është e nevojshme.
genau wie deinem vater fehlt dir der mut, all das zu tun, was notwendig ist.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
shenjtëria... është në veprimin e duhur dhe kurajon kundrejt atyre që nuk e mbrojnë dot veten.
heiligkeit drückt sich in aufrechtem handeln aus, und in dem mut, für die einzutreten, die sich selbst nicht wehren können.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
të falimenderoj që më dhe bësim dhe forcë.. ..dhe kurajon për të plotësuar detyren.. ..që më vure.
danke, dass du mir die kraft und die Überzeugung gegeben hast, die aufgabe zu erfüllen die du mir aufgetragen hast.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
në fakt, është vetëm një reporter kryesor që ka dëgjuar për këtë, dhe ka pasur kurajon ta prekë këtë çështje.
eigentlich gibt es nur einen mainstream-reporter, der tatsächlich davon gehört hatte, und den mut besaß, das thema zu behandeln.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
po të mos kishe qënë ti të më tregoje sesi të veproja, nuk do e kisha pasur kurrë kurajon të tradhëtoja atë që më qëndronte më afër.
ohne dass du mir den weg gezeigt hättest, hätte ich es nie gewagt, die zu betrügen, die mir am nächsten sind.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"duhet te falenderjme trishtimin", "sepse na tregon meshiren" "dhimbjen qe na meson kurajon"
"wir müssen dankbar sein für das leid, das uns erbarmen lehrt, für die schmerzen, die uns mut lehren und für das geheimnis, das ein geheimnis bleibt."
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование