Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
përkundër.
das musst du mir unbedingt glauben.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
përkundër këshillës sime, ti pranove.
du nahmst gegen meinen rat an.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dhe përkundër të gjithave, unë të dua.
denn trotz allem, allie, liebe ich dich.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
të kemi marrur përkundër dëshirës tënde.
sie sind gegen ihren willen hier. kobe?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
janë ata që, përkundër besimtarëve, i miqësojnë jobesimtarët.
(sie), die sich die ungläubigen anstelle der gläubigen zu freunden nehmen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
por përkundër dallimeve të tyre, e kishin një gjë të përbashkët.
aber abgesehen von solchen differenzen, hatten sie etwas wichtiges gemeinsam.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
duhet të jetë vërtetë, nëse e mbështet përkundër dëshirave të tua.
er muss es wahrlich sein, da du ihn unterstützt, trotz deiner eigenen wünsche.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
edhe përkundër kthimit tim në hogwarts, ndjehem edhe më l vetmuar se kurrë.
obwohl ich wieder in hogwarts bin, fühl ich mich so allein wie noch nie.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
a t’ju detyrojmë, përkundër vullnetit tuaj, për diçka që urreni?!
sollen wir sie euch da aufzwingen, wo sie euch zuwider ist?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
unë fola me ba'al drejtpërdrejtë, dhe përkundër sigurmeve të tij, kam arsye të mos i zë besë.
ich sprach mit ba'al persönlich und trotz seiner versicherungen habe ich gründe, ihm zu misstrauen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
përkundër kësaj, ata (idhujtarët) thonë se atë e trilloi ai (muhammedi).
oder sagen sie etwa: "er (muhammad) hat ihn erdichtet"?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a mos menduan aa që nuk besuan se përkundër meje të marrin zota (mbrojtës) robtë e mi?
dachten etwa diejenigen, die kufr betrieben haben, daß meine diener sich an meiner stelle andere wali nehmen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
përkundër përmirësimeve të konsiderueshme, dallimet e mëdha në cilësinë e mjedisit dhe shëndetin e njeriut mbeten në mes dhe brenda vendeve evropiane.
trotz signifikanter verbesserungen gibt es noch erhebliche unterschiede in der qualität der umwelt und der menschlichen gesundheit zwischen und innerhalb der europäischen länder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fondacioni nolan, përkundër qëllimeve të mira të tij, mendon se ky vend është mjaft i gërditshëm ashtu si është. një foshnjë...
die nolan-stiftung hat zwar gute absichten, doch dieses heim ist ihr ohnehin schon ein dorn im auge.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
“shenja jote do të jet ajo se ti nuk do të flasish tri net me njerëzit, përkundër faktit se do të jesh i shëndoshë”.
er sagte: "dein zeichen ist, daß du drei nächte lang, obwohl gesund, nicht zu den menschen sprechen wirst."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ata edhe më përpara kanë dëshiruar përçarje dhe të kanë pas bërë dredhi, derisa përkundër dëshirës s ëtyre, ngadhnjen e vërteta dhe mbizotëroi norma e all-llahut.
gewiß, bereits waren sie vorher um fitna bemüht und wollten deine angelegenheiten (durch intrigen) durcheinander bringen, bis diewahrheit kam und die sache allahs siegte, während sie (diesem) abgeneigt sind.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
edhe themudin e drejtuam në rrugë të drejtë, por ata e deshtën më shumë verbërinë, përkundër rrugës së drejtë, prandaj i përfshiu rrëmuja e dënimit të turpshëm, sipas asaj që e kishin fituar.
und hinsichtlich thamud, so leiteten wir sie recht, dann bevorzugten sie die verblendung vor der rechtleitung, dann richtete sie der blitzschlag der erniedrigenden peinigung für das, was sie zu erwerben pflegten.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ata edhe më parë tentuan përçarjen tuaj, t’i ngatërruan ty çështjet derisa të erdhi e vërteta dhe ngadhënjeu vendimi i all-llahut, përkundër asaj që ata e urrenin.
gewiß, bereits waren sie vorher um fitna bemüht und wollten deine angelegenheiten (durch intrigen) durcheinander bringen, bis diewahrheit kam und die sache allahs siegte, während sie (diesem) abgeneigt sind.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
përkundër përpjekjeve të suksesshme për të reduktuar emisionet dhe për të zvogëluar hisen e saj në totalin e emisioneve në nivel global, shoqëria evropiane vazhdon të jetë edituesi më i madh i gazrave serë (shih kapitullin 2).
trotz der erfolgreichen bemühungen zur reduzierung der emissionen und des sinkenden anteils am weltweiten gesamtvolumen, bleiben die europäischen gesellschaften auch weiterhin große emittenten von treibhausgasen (siehe kapitel 2).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(ai u fali) edhe atyre të treve, të cilëve iu pat shtyrë aq (pranimi i pendimit) sa që toka u bë e ngushtë për ta, përkundër gjerësisë së saj, kur u ngushtuan edhe shpirtërat e tyre sa që u bindën se nuk ka srehim prej all-llahut (tjetër ku) pos te ai.
und (die reue) der dreien, die zurückgelassen wurden, bis die erde ihnen eng wurde bei all ihrer weite und ihre seelen ihnen eng wurden und sie wußten, daß es vor allah keine (andere) zuflucht gibt als zu ihm.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: