Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kjo është një paturpësi.
das ist obszön.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dhe ju me paturpësi më rekomanduat blunë?
und ihr seid so impertinent und empfehlt blau.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
kështu e zuri dhe e puthi, pastaj me paturpësi tha:
und erwischte ihn und küßte ihn unverschämt und sprach zu ihm:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kjo paturpësi e atyre që lejojnë këto vrasje duhet të ndaloj.
die verteilung des reichtums nach oben durch morden muss aufhören.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
kjo dasëm është një paturpësi dhe jam këtu që të mos lejoj të bëhet.
amen!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dashamirësia e mbretit është për shërbëtorin që vepron me urtësi, por zemërimi i tij është kundër atij që sillet me paturpësi.
ein kluger knecht gefällt dem könig wohl; aber einem schändlichen knecht ist er feind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ose je shumë i dehur, ose shumë i çmendur të marrësh guximin t'i flasësh një oficeri superior me kaq paturpësi!
sie müssen entweder betrunken sein oder völlig verrückt, dass sie es wagen, mit einem vorgesetzten so unverschämt zu sprechen,
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ke bërë mrekulli dhe çudi kundër faraonit, kundër tërë shërbëtorëve të tij dhe kundër tërë popullit të vendit të tij, sepse e dije që ata ishin sjellë me paturpësi me etërit tonë. kështu i bëre një emër vetes që mbetet edhe sot.
und zeichen und wunder getan an pharao und allen seinen knechten und an allem volk seines landes, denn du erkanntest, daß sie stolz wider sie waren, und hast dir einen namen gemacht, wie er jetzt ist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
me qenë se zoti, perëndia yt, ecën në mes të kampit tënd që të të bëjë të lirë dhe që të të japë në dorë armiqtë e tu; prandaj kampi yt do të jetë i shenjtë që zoti të mos shohë në gjirin tënd asnjë paturpësi dhe të largohet prej teje.
23:15 denn der herr, dein gott, wandelt unter deinem lager, daß er dich errette und gebe deine feinde vor dir dahin. darum soll dein lager heilig sein, daß nichts schändliches unter dir gesehen werde und er sich von dir wende.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: