Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
të gjitha trutë e juaj të kërkuar, në prag të pjekurisë...
ihr eifrigen, heiratsfähigen, jungen leute an der schwelle zum erwachsensein.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ai e ka kaluar tërë kohën e pjekurisë në shba, pa sigurim shëndetësor.
er hat lange ohne krankenversicherung... in den usa gelebt und gearbeitet.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
siç isha në ditët e pjekurisë sime, kur mendja e fshehtë e perëndisë kujdesej për çadrën time,
wie war ich in der reife meines lebens, da gottes geheimnis über meiner hütte war;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mos iu qasni pasurisë së bonjakut, përpos në mënyrën më të mirë, përderisa të mos arrijë moshën e pjekurisë.
und nähert euch nicht dem besitz des waisenkindes, außer auf die beste art, bis es seine vollreife erlangt hat.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
një justifikim i mirë ndoshta por, unë gjithashtu ndërtova atë librarinë dhe e përdora për të ndihmuar një dyzinë me djem të merrnin diplomën e pjekurisë.
das ist ein feiner unterschied. aber... ich habe auch die bibliothek aufgebaut und 6 leuten den highschool-abschluss verschafft.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
edhe kur fëmijët tuaj arrijnë moshën e pjekurisë le të lypin leje (për të hy) ashtu siç kanë lypur leje ata përpara tyre.
und wenn die kinder unter euch das unterscheidungsalter erreicht haben, dann sollen sie euch um erlaubnis bitten, wie diejenigen um erlaubnis gebeten haben, die vor ihnen lebten.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ndërsa në mitër vendojmë çka duam, deri në afatin e caktuar, pastaj bëjmë që të dilni si fëmijë, pastaj të arrini në moshën e pjekurisë.
danach lassen wir euch als kleine kinder hervorkommen. hierauf (lassen wir euch heranwachsen), damit ihr eure vollreife erlangt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
e, kur fëmijët tuaj të arrijnë moshën e pjekurisë, le të kërkojnë leje (në çdo kohë) ashtu siç kanë kërkuar leje ata para këtyre.
und wenn die kinder unter euch das unterscheidungsalter erreicht haben, dann sollen sie euch um erlaubnis bitten, wie diejenigen um erlaubnis gebeten haben, die vor ihnen lebten.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ai është, i cili ju krijoi juve prej dheut, pastaj prej pikës së farës, mandej prej gjakut të trashur, pastaj lindni si foshnje dhe arrini kohën e pjekurisë dhe arrini të plakeni.
er ist es, der euch aus erde erschaffen hat, dann aus einem tropfen, dann aus einem embryo. dann läßt er euch als kind herauskommen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sepse para korrjes, kur lulëzimi ka marrë fund dhe lulja është bërë një vile në fazën e pjekurisë, ai do t'i presë degëzat me kmesë dhe do të shkulë e do t'i presë shermendët.
denn vor der ernte, wenn die blüte vorüber ist und die traube reift, wird man die ranken mit hippen abschneiden und die reben wegnehmen und abhauen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
'ajo që ndodh në moshën e pjekurisë, 'është se pjesa më e madhe nga ne që kanë pasur ndodhira përgjatë jetës 'operojnë në një vënd të shkëputur emocionalisht 'ose po operojmë sikur e sotmja ishte dje.' - Çfarë është?
was im erwachsenenalter passiert... ist, dass die meisten von uns, die störungen auf ihrem weg erfahren haben, auf einer emotional losgelösten ebene handeln... oder so handeln, als wäre heute gestern.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: