Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dhe turmat, kur i dëgjuan këto gjëra, habiteshin nga doktrina e tij.
И, слыша, народ дивился учению Его.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe ata habiteshin nga mësimi i tij, sepse fjala e tij ishte me autoritet.
И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe të gjithë ata që e dëgjonin, habiteshin nga zgjuarësia e tij dhe nga përgjigjet e tij.
все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe njerëzit habiteshin nga doktrina e tij, sepse ai i mësonte si një që ka pushtet dhe jo si skribët.
И дивились Его учению, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
në të vërtetë pjetri dhe të gjithë ata që ishin me të, habiteshin për shkak të sasisë së peshkut që kishin zënë.
Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ata habiteshin që u erdh një njeri nga mesi i tyre t’u tërheqë vërejtjen dhe thanë mosbesimtarët: “ky shtë magjistar rrenacak”.
И вот (сейчас) они дивятся, Что увещатель к ним пришел из них самих, И говорят неверные: "Колдун и лжец он!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dhe kur erdhi e shtuna, filloi t'i mësojë në sinagogë. dhe shumë, kur e dëgjonin, habiteshin dhe thoshnin: ''nga i vijnë këtij këto? vallë ç'dituri është kjo që i është dhënë? dhe si kryhen këto vepra të mëdha nëpërmjet dorës së tij?
Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: