Вы искали: egjiptasve (Албанский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Albanian

Turkish

Информация

Albanian

egjiptasve

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Албанский

Турецкий

Информация

Албанский

"ju e patë atë që u bëra egjiptasve, dhe si ju solla mbi krahë shqiponje pranë meje.

Турецкий

mısırlılara ne yaptığımı, sizi nasıl kartal kanatları üzerinde taşıyarak yanıma getirdiğimi gördünüz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

kështu moisiu u arsimua me gjithë diturinë e egjiptasve dhe ishte i pushtetshëm në fjalë e në vepra.

Турецкий

musa, mısırlıların bütün bilim dallarında eğitildi. gerek sözde, gerek eylemde güçlü biri oldu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

dhe jethro u gëzua për të gjitha të mirat që zoti i kishte bërë izraelit, duke e shpëtuar nga dora e egjiptasve.

Турецкий

yitro rabbin İsraillilere yaptığı iyiliklere, onları mısırlıların elinden kurtardığına sevindi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

mos ki frikë prej tyre, por kujto atë që zoti, perëndia yt, i bëri faraonit dhe të gjithë egjiptasve;

Турецкий

onlardan korkmayacaksınız. tanrınız rabbin firavuna ve bütün mısıra yaptıklarını her zaman anımsayın.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

aty nga agimi i mëngjesit ndodhi që zoti i hodhi sytë në kampin e egjiptasve nga kolona e zjarrit dhe nga reja, dhe i dha dërmën.

Турецкий

sabah nöbetinde rab ateş ve bulut sütunundan mısır ordusuna baktı ve onları şaşkına çevirdi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

dhe bijtë e izraelit bënë ashtu siç i kishte thënë moisiu dhe u kërkuan egjiptasve sende argjendi, sende ari dhe rroba;

Турецкий

İsrailliler musanın dediğini yapmış, mısırlılardan altın, gümüş eşya ve giysi istemişlerdi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

zija ishte përhapur mbi sipërfaqen e tërë vendit dhe jozefi i hapi tërë depot dhe u shiti grurë egjiptasve. por zija u bë më e rëndë në vendin e egjiptit.

Турецкий

kıtlık bütün ülkeyi sarınca, yusuf depoları açıp mısırlılara buğday satmaya başladı. Çünkü kıtlık mısırı boydan boya kavuruyordu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

dhe zoti e bëri popullin të ketë hir në sytë e egjiptasve; edhe moisiu gëzonte konsideratë të madhe në vendin e egjiptit, në sytë e shërbëtorëve të faraonit dhe në sytë e popullit.

Турецкий

rab İsrail halkının mısırlıların gözünde lütuf bulmasını sağladı. musa da mısırda, firavunun görevlilerinin ve halkın gözünde çok büyüdü.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

atëherë moisiu i tregoi vjehrrit të tij të gjitha ato që zoti u kishte bërë faraonit dhe egjiptasve për shkak të izraelit, të gjitha fatkeqësitë e pësuara gjatë udhëtimit, dhe si i kishte shpëtuar zoti.

Турецкий

musa İsrailliler uğruna rabbin firavunla mısırlılara bütün yaptıklarını, yolda çektikleri sıkıntıları, rabbin kendilerini nasıl kurtardığını kayınbabasına bir bir anlattı.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

pastaj jethro i tha: "bekuar qoftë zoti, që ju çliroi nga dora e egjiptasve dhe nga dora e faraonit, dhe çliroi popullin nga zgjedha e egjiptasve!

Турецкий

‹‹sizi mısırlıların ve firavunun elinden kurtaran rabbe övgüler olsun›› dedi, ‹‹halkı mısırın boyunduruğundan o kurtardı.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

a nuk ishte vallë kjo për të cilën të flisnim në egjipt, duke të thënë: "na lër rehat, kështu do të mund t'u shërbejmë egjiptasve"? sepse për ne do të qe më mirë t'u shërbenim egjiptasve se sa të vdesim në shkretëtirë".

Турецкий

mısırdayken sana, ‹bırak bizi, mısırlılara kulluk edelim› demedik mi? Çölde ölmektense mısırlılara kulluk etsek bizim için daha iyi olurdu.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,539,705 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK