Вы искали: mendimet (Албанский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Albanian

Swedish

Информация

Albanian

mendimet

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Албанский

Шведский

Информация

Албанский

ai, njëmend, i di mirë mendimet e gjithkujt.

Шведский

ja, han vet vad som rör sig i människans innersta.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.

Шведский

herren känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

mendimet e të drejtëve janë drejtësia, por synimet e të pabesëve janë mashtrimi.

Шведский

de rättfärdigas tankar gå ut på vad rätt är, men de ogudaktigas rådklokhet går ut på svek.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

dhe përsëri: ''zoti i njeh mendimet e të urtëve se janë të kota''.

Шведский

så ock: »herren känner de visas tankar, han vet att de äro fåfängliga.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

sa të mëdha janë veprat e tua, o zot, sa të thella janë mendimet e tua!

Шведский

ty du gläder mig, herre, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ja, unë i njoh mendimet tuaja dhe planet me të cilat doni të ushtroni dhunën kundër meje.

Шведский

se, jag känner väl edra tankar och de funder med vilka i viljen nedslå mig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

ai veproi pushtetshëm me krahun e vet; i shpërndau krenarët me mendimet e zemrave të tyre;

Шведский

han har utfört väldiga gärningar med sin arm, han har förskingrat dem som tänkte övermodiga tankar i sina hjärtan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

edhe ty vetë një shpatë do të ta tejshpojë shpirtin, që të zbulohen mendimet e shumë zemrave''.

Шведский

ja, också genom din själ skall ett svärd gå. så skola många hjärtans tankar bliva uppenbara.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

"për këtë mendimet e mia më shtyjnë të përgjigjem, për shkak të shqetësimit që ndjej brenda vetes sime.

Шведский

på sådant tal giva mina tankar mig ett svar, än mer, då jag nu är så upprörd i mitt inre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

një llambë, e përçmuar në mendimet e atyre që jetojnë në mes të të mirave, është përgatitur për ata të cilëve u merren këmbët.

Шведский

ja, med förakt ses olyckan av den som står säker; förakt väntar dem vilkas fötter vackla.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

atëherë pamja e mbretit ndryshoi dhe mendimet e tij e shqetësuan; nyjet e eshtrave iu liruan dhe gjunjët e tij filluan të përpiqen midis tyre.

Шведский

då vek färgen bort ifrån konungens ansikte, och han uppfylldes av oroliga tankar, så att hans länder skälvde och hans knän slogo emot varandra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

"duke qenë se mendimet e mia nuk janë mendimet tuaja, dhe as rrugët tuaja nuk janë rrugët e mia", thotë zoti.

Шведский

se, mina tankar äro icke edra tankar, och edra vägar äro icke mina vägar, säger herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

"ashtu si qiejtë janë më të lartë se toka, kështu edhe rrugët e mia janë më të larta se rrugët tuaja dhe mendimet e mia janë më të larta se mendimet tuaja.

Шведский

nej, så mycket som himmelen är högre än jorden, så mycket äro ock mina vägar högre än edra vägar och mina tankar högre än edra tankar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

atëherë do të shpall mendimet e mia kundër tyre, për shkak të gjithë ligësisë së tyre, sepse më kanë braktisur dhe u kanë djegur temjan perëndive të tjera dhe kanë rënë përmbys përpara veprës së duarve të tyre.

Шведский

och jag skall gå till rätta med dem för all deras ondska, därför att de hava övergivit mig och tänt offereld åt andra gudar och tillbett sina händers verk.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

kurdisin gjëra të këqija dhe thonë: "kemi përgatitur një plan të përsosur". mendimet e fshehura dhe zemra e njeriut janë të panjohëshme.

Шведский

de befästa sig i sitt onda uppsåt, de orda om huru de skola lägga ut snaror; de säga: »vem skulle se oss?»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

i pabesi, me arrogancën e fytyrës së tij, nuk e kërkon zotin; tërë mendimet e tij janë: "perëndia nuk ekziston".

Шведский

den ogudaktige säger i sitt högmod: »han frågar icke därefter.» »det finnes ingen gud», så äro alla hans tankar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Албанский

por ai, duke i njohur mendimet e tyre, u tha atyre: ''Çdo mbretëri, e përçarë në vetvete shkatërrohet, dhe çdo shtëpi e përçarë në vetvete rrëzohet.

Шведский

men han förstod deras tankar och sade till dem: »vart rike som har kommit i strid med sig självt bliver förött, så att hus faller på hus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Албанский

atëherë danieli, emri i të cilit është beltshatsar, mbeti për një çast i tmerruar dhe mendimet e tij e shqetësonin. mbreti filloi të thotë: "beltshatsar, mos u turbullo as nga ëndrra as nga interpretimi

Шведский

det är du själv, o konung, du som har blivit så stor och väldig, du vilkens storhet har vuxit, till dess att den har nått upp till himmelen, och vilkens välde sträcker sig till jordens ända.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,034,357,599 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK