Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vetëm se ka pasuri dhe shumë djem.
[högmodig över] sin rikedom och sina [talrika] söner
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ai që mburret duke gënjyer se ka bërë një dhuratë është si retë dhe era pa shi.
såsom regnskyar och blåst, och likväl intet regn, så är en man som skryter med givmildhet, men icke håller ord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
po të jetë se ka të bëjë me një grua, vlerësimi yt do të jetë tridhjetë sikla.
om frågan gäller en kvinna, så skall du bestämma värdet till trettio siklar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe shiko në se ka tek unë ndonjë rrugë të keqe dhe më udhëhiq nëpër rrugën e përjetshme.
och se till, om jag är stadd på en olycksväg, och led mig på den eviga vägen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
imagjinoni që ajo të përmend pa turp se ka të afërm që kanë jetuar këtu për 30 vjet që nuk kanë punuar.
tänk att hon utan att skämmas nämner att hon har släkt som bott här i 30år som inte jobbat.
Последнее обновление: 2022-07-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
me qëllim që ta shohin, ta dinë, ta konsiderojnë dhe ta kuptojnë të gjithë tok se dora e zotit e ka bërë këtë gjë dhe i shenjti i izraelit e ka krijuar.
för att man skall både se och veta och akta på och förstå, att herrens hand har gjort detta, att israels helige har skapat det.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
në qoftë se armiku yt ka uri, jepi bukë për të ngrënë, dhe në se ka etje, jepi ujë për të pirë,
om din ovän är hungrig, så giv honom att äta, och om han är törstig, så giv honom att dricka;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dhe se ka pasur burra prej njerëzve, që kërkonin ndihmë prej disa xhinëve dhe ashtu ua shtonin atyre edhe më shumë arrogancën.
men det fanns människor som hade för vana att anropa några av de osynliga väsendena om skydd, och kom på så sätt deras högmod att växa,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ajo pranon se ka peshkim të tepruar, subvencione të mëdha, ripërtëritje të ulët ekonomike dhe një rënie në biomasën e peshkut të kapur nga peshkatarët evropian.
den erkänner överfiske, överkapacitet inom fiskeflottan, tunga subventioner, låg ekonomisk återhämtningsförmåga och en nedgång i biomassan fisk som fångats av europeiska fiskare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nga dita që kam vendosur gjyqtarë mbi popullin tim të izraelit. do të të siguroj paqe nga tërë armiqtë e tu. përveç kësaj zoti të shpall se ka për të të ndërtuar një shtëpi.
och såsom det har varit allt ifrån den tid då jag förordnade domare över mitt folk israel; och jag skall låta dig få ro för alla dina fiender. så förkunnar nu herren för dig att herren skall uppbygga ett hus åt dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ata ia bënin all-llahut shokë të barabartë exhinët, e ata i ka krijuar ai! i përshkruajnë se ka djem dhe vajza pa ditur asgjë.
de har velat göra de osynliga väsendena till guds medhjälpare - [väsen] som gud har skapat - och i sin okunnighet har de uppfunnit söner och döttrar åt honom.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tabloja e progresit drejt përmbushjes së objektivave mjedisore konfirmon të gjeturat nga raportet e mëparshme të gjendjes së mjedisit në evropë, që do të thotë se ka pasur përmirësime të dukshme në shumë fusha, por disa sfida të mëdha mbeten.
den framväxande bilden av utvecklingen mot uppsatta miljömål bekräftar resultaten i tidigare lägesrapporter om miljöns tillstånd, nämligen att det skett betydande förbättringar på många områden, men att ett antal stora utmaningar kvarstår.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
atëherë, në qoftë se ka mëkatuar dhe është fajtor, ai duhet të rikthejë atë që ka vjedhur, apo gjënë e zhvatur me mashtrim, ose depozitën që i është besuar apo sendin e humbur që ka gjetur,
så skall den som så har syndat och därmed ådragit sig skuld återställa vad han med våld har tagit eller med orätt tillägnat sig, eller det som har varit honom ombetrott, eller det borttappade som han har hittat,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nuk ka asnjë nga ithtarët e librit vetëm se ka për t’i besuar atij (isait) para vdekjes së vet, e në ditën e gjykimit ai dëshmon kundër tyre.
och bland efterföljarna av äldre tiders uppenbarelser finns ingen som inte före sin död tror på honom [som guds profet] och han skall vittna mot dem på uppståndelsens dag.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e zemra e nënës së musait agoi e zbrazët (kur kuptoi se ka rënë në duar të faraonit) dhe gati ta zulojë atë (fëmijën), sikur të mos ia forconim ne zemrën e saj që të bëhet e bindur (në premtimin e all-llahut).
och moses moder kände en gnagande tomhet i sitt hjärta och hon skulle säkert ha röjt vem han var om vi inte hade gett henne kraft [att utstå prövningen] och stärkt henne i tron.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.