Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
የእስራኤል ጌታ አምላክ ይባረክ፥ ጐብኝቶ ለሕዝቡ ቤዛ አድርጎአልና፤
»lovad vare herren, israels gud, som har sett till sitt folk och berett det förlossning,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አለው። አንተ የእስራኤል መምህር ስትሆን ይህን አታውቅምን?
jesus svarade och sade till honom: »Är du israels lärare och förstår icke detta?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
የእስራኤል ልጆች ሊቃውንት የሚያውቁት መኾኑ ለእነርሱ ( ለመካ ከሓዲዎች ) ምልክት አይኾናቸውምን
Är det inte ett tecken för dem att lärda män bland israels barn visste detta ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
ጳውሎስም ተነሣና በእጁ ጠቅሶ እንዲህ አለ። የእስራኤል ሰዎችና እግዚአብሔርን የምትፈሩት ሆይ፥ ስሙ።
då stod paulus upp och gav tecken med handen och sade: »i män av israels hus och i som 'frukten gud', hören mig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
እንዲህም አላቸው። የእስራኤል ሰዎች ሆይ፥ ስለ እነዚህ ሰዎች ምን እንደምታደርጉ ለራሳችሁ ተጠንቀቁ።
sedan sade han till de andra: »i män av israel, sen eder för vad i tänken göra med dessa män.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ናትናኤልም መልሶ። መምህር ሆይ፥ አንተ የእግዚአብሔር ልጅ ነህ፤ አንተ የእስራኤል ንጉሥ ነህ አለው።
jesus svarade och sade till honom: »eftersom jag sade dig att jag såg dig under fikonträdet, tror du? större ting än vad detta är skall du få se.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ሌሎችን አዳነ፥ ራሱን ሊያድን አይችልም፤ የእስራኤል ንጉሥ ከሆነ፥ አሁን ከመስቀል ይውረድ እኛም እናምንበታለን።
»andra har han hjälpt; sig själv kan han icke hjälpa. han är ju israels konung; han stige nu ned från korset, så vilja vi tro på honom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ያችን በናንተ ላይ የለገስኳትን ጸጋዬንና እኔም በዓለማት ላይ ያበለጥኳችሁ መኾኔን አስታውሱ ፡ ፡
israeliter ! minns mina välgärningar mot er och hur jag visade er sådan välvilja som jag inte har visat något annat folk .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
የዚህ የእስራኤል ሕዝብ አምላክ አባቶቻችንን መርጦ በግብፅ አገር በእንግድነት ሳሉ ሕዝቡን ከፍ ከፍ አደረጋቸው፥ ከፍ ባለችውም ክንዱ ከዚያ አወጣቸው።
detta folks, israels, gud utvalde våra fäder, och han upphöjde detta folk, medan de ännu bodde såsom främlingar i egyptens land, och förde dem sedan ut därifrån 'med upplyft arm'.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ታላቅና ረጅም ቅጥር ነበራት፥ አሥራ ሁለትም ደጆች ነበሩአት በደጆቹም አሥራ ሁለት መላእክት ቆሙ፥ የአሥራ ሁለቱም የእስራኤል ልጆች ነገዶች ስሞች ተጽፈውባቸው ነበር።
den hade en stor och hög mur med tolv portar, och vid portarna stodo tolv änglar, och över portarna voro skrivna namn: namnen på israels barns tolv stammar.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ዳሩ ግን የእስራኤል ልጆች ስለዚያ ስለ ተሻረው ስለ ፊቱ ክብር የሙሴን ፊት ትኩር ብለው መመልከት እስኪሳናቸው ድረስ፥ ያ በፊደላት በድንጋዮች ላይ የተቀረጸ የሞት አገልግሎት በክብር ከሆነ፥
om nu redan dödens ämbete, som var med bokstäver inristat på stenar, framträdde i härlighet, så att israels barn icke kunde se på moses' ansikte för hans ansiktes härlighets skull, vilken dock var försvinnande,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
እግዚአብሔር ግን ዘወር አለ የሰማይንም ጭፍራ ያመልኩ ዘንድ አሳልፎ ሰጣቸው፥ በነቢያትም መጽሐፍ። እናንተ የእስራኤል ቤት፥ አርባ ዓመት በምድረ በዳ የታረደውን ከብትና መሥዋዕትን አቀረባችሁልኝን?
då vände gud sig bort och prisgav dem till att dyrka himmelens härskara, såsom det är skrivet i profeternas bok: 'framburen i väl åt mig slaktoffer och spisoffer under de fyrtio åren i öknen, i av israels hus?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ያችን በናንተ ላይ የለገስኳትን ጸጋዬንና እኔም በዓለማት ላይ ያበለጥኳችሁ ( አባቶቻችሁን በጊዜያቸው ከነበሩት ዓለማት ያበለጥኩዋቸው ) መኾኔን አስታውሱ ፡ ፡
israeliter ! minns mina välgärningar mot er och hur jag visade er sådan nåd som jag inte har visat något annat folk .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ያችን በናንተ ላይ የለገስኳትን ጸጋዬን አስታውሱ ፡ ፡ በቃል ኪዳኔም ሙሉ ፤ በቃል ኪዳናችሁ እሞላለሁና ፤ እኔንም ብቻ ፍሩ ፡ ፡
minns mina välgärningar mot er och uppfyll ert löfte till mig , så skall jag uppfylla mitt löfte till er . och stå i bävan inför mig !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ከጠላታችሁ በእርግጥ አዳንናችሁ ፡ ፡ በጡርም ቀኝ ጎን ቀጠሮ አደረግንላችሁ ፡ ፡ በእናንተም ላይ መናንና ድርጭትን አወረድንላችሁ ፡ ፡
söner av israel ! vi räddade er från er fiende och slöt förbund med er på högra sidan av berget sinai och gav er manna och vaktlar till föda
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
እነዚያ « አላህ እርሱ የመርየም ልጅ አልመሲሕ ነው » ያሉ በእርግጥ ካዱ ፡ ፡ አልመሲህም አለ ፡ - « የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ጌታዬንና ጌታችሁን አላህን ተገዙ ፡ ፡ » እነሆ ! በአላህ የሚያጋራ ሰው አላህ በርሱ ላይ ገነትን በእርግጥ እርም አደረገ ፡ ፡ መኖሪያውም እሳት ናት ፡ ፡ ለበዳዮችም ምንም ረዳቶች የሏቸውም ፡ ፡
gud utestänger den från paradiset som sätter medhjälpare vid guds sida och elden skall bli hans sista hemvist . för [ dessa ] syndare finns ingen hjälpare .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: