Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and purchase not a small gain at the cost of allah 's covenant . verily !
በአላህም ቃል ኪዳን ጥቂትን ዋጋ አትግዙ ፡ ፡ የምታውቁ ብትኾኑ አላህ ዘንድ ያለው ምንዳ እርሱ ለእናንተ በላጭ ነውና ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
they are those who bought the life of the world at the cost of the life to come ; and neither will their torment decrease nor help reach them .
እነዚህ እነዚያ ቅርቢቱን ሕይወት በመጨረሻይቱ አገር የገዙ ናቸው ፡ ፡ ከነሱም ቅጣቱ አይቀልላቸውም ፤ እነሱም አይርረዱም ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
so constructing rail lines at the cost of ethiopia’s iconic figures is like going to a barber shop for hair cut after amputating one’s head!
ለነጻነት የተሠውትን የአቡነ ጴጥሮስ ሐውልት ነቅሎ በባቡር ላይ በነጻነት ለመሄድ መከጀል ግፍ መሥራት ነው የሚሆነው፡፡
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
lo ! those who purchase a small gain at the cost of allah 's covenant and their oaths , they have no portion in the hereafter . allah will neither speak to them nor look upon them on the day of resurrection , nor will he make them grow .
እነዚህ በአላህ ቃል ኪዳንና በመሐላዎቻቸው ጥቂትን ዋጋ የሚለውጡ እነዚያ በመጨረሻይቱ ዓለም ምንም ዕድል የላቸውም ፡ ፡ በትንሣኤ ቀንም አላህ አያነጋግራቸውም ፡ ፡ ወደ እነርሱም አይመለከትም አያነጻቸውምም ፡ ፡ ለነሱም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
say : ' people of the book ! do not go beyond bounds in your religion at the cost of truth , and do not follow the caprices of the people who fell into error before , and caused others to go astray , and strayed far away from the right path .
« እናንተ የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! በሃይማኖታችሁ ከእውነት ሌላ የኾነን ( ማለፍ ) ወሰንን አትለፉ ፡ ፡ በፊትም በእርግጥ የተሳሳቱትንና ከቀጥተኛው መንገድም ( አሁን ) የተሳሳቱን ሕዝቦች ከንቱ ዝንባሌዎች አትከተሉ » በላቸው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.