Вы искали: arabia abounds in oil (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

arabia abounds in oil

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

but your country abounds in them.

Арабский

ولكن موطنكِ يزخـر بأمثالهم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

trouble abounds in your fair state.

Арабский

المشاكل كترث على أرض ولايتك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

cannabis abuse abounds in every subregion of the african continent.

Арабский

وينتشر تعاطي القنب في كل منطقة دون إقليمية من القارة اﻷفريقية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

abound in

Арабский

كان مليئا ب, كان معبأً ب

Последнее обновление: 2018-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

iraq abounds in natural and human resources and has vast potential for economic rehabilitation and development.

Арабский

وإن العراق غني بالموارد الطبيعية والبشرية ولديه إمكانيات هائلة لإعادة التأهيل الاقتصادي والتنمية.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the report we are considering abounds in ideas and proposals that give my delegation considerable food for thought.

Арабский

إن التقرير الذي ننظر فيه زاخر بآراء ومقترحات توفر لوفدي مادة دسمة للتفكير.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

there can be no denying, and evidence abounds in this regard, that such transactions transcend african borders and sovereignty.

Арабский

ولا يمكننا أن ننكر، وهناك أدلة متوافرة تؤيد ما نقوله، إن عمليات تداول الماس تلك تتجاوز الحدود الأفريقية وسيادة دولها.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

opportunities for volunteering abound in israel.

Арабский

وتزخر إسرائيل بفرص العمل التطوعي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

armed conflict abounds in many of the poorest areas of the world, creating high levels of female-headed households in poverty.

Арабский

والصراعات المسلحة متفشية في كثير من أفقر مناطق العالم، الأمر الذي ينشأ عنه أعداد مرتفعة من الأسر المعيشية الفقيرة التي ترأسها الإناث.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

uncertainties abound in other advanced economies as well.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

statistics of relapse abound in countries emerging from conflict.

Арабский

وتكثر إحصاءات حالات الانتكاس في البلدان الخارجة من الصراع.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

delivery problems abound in the war zones, but not everywhere.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

challenges abound in south africa, which is a young democracy.

Арабский

وذكرت أن ثمة تحديات كثيرة تواجه جنوب أفريقيا، وهي ديمقراطية يافعة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

problems abound in many of the countries that have accepted the prescription and swallowed the medicine.

Арабский

وقد كثرت المشاكل في العديد من البلدان التي قبلت الوصفة وتجرعــت الــدواء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

body image, fashion and independence themes abound in marketing strategies and the popular media.

Арабский

فاستراتيجيات التسويق ووسائط الإعلام الشعبية تكثر من استغلال عناوين تبرز صورة الجسد والموضة والاستقلالية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

despite these improvements, challenges abound in so far as the implementation of the brussels programme of action is concerned.

Арабский

وعلى الرغم من هذه التحسينات، لا تزال عملية تنفيذ برنامج عمل بروكسل تنطوي على تحديات لا حصر لها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

rumours abound in liberia that other named persons, including jewel howard taylor, are disposing of their properties.

Арабский

وثمة شائعات كثيرة في ليبريا تفيد بأن أشخاصا آخرين وردت أسماؤهم في القائمة، مثل جول هوارد تايلور، يتصرفون في ممتلكاتهم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

specialized hiv diagnosis, counselling and treatment are unavailable in most geographically remote areas, and concerns about confidentiality abound in small communities.

Арабский

ولا تتوفر الخدمات المتخصصة لتشخيص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتقديم المشورة للمصابين به وعلاجهم في معظم المناطق النائية جغرافيا وتكثر الشواغل المتعلقة بالكتمان في المجتمعات الصغيرة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

misinformation, rhetoric and euphemisms that tout and promote abortion as "safe and legal " abound in our modern world.

Арабский

ويزخر عالمنا الحديث بالمعلومات المضللة، والخُطب البليغة، والعبارات الرنانة التي تملأ الأسماع، وتروج للإجهاض كوسيلة "مأمونة وقانونية ".

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,273,676 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK