Вы искали: based upon hearsay (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

based upon hearsay

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

based upon?

Арабский

بناء على ماذا؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

based upon true events

Арабский

مرتكز على أحداث حقيقية

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

based upon your services.

Арабский

تعتمد على خدماتك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

based upon what evidence?

Арабский

-حقاً؟ معتمد على أي دليل؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it's based upon a book...

Арабский

إنها تستند إلى كتاب...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

climatology based upon satellite data

Арабский

6- علم المناخ المستند إلى البيانات الساتلية

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

based upon a possible theory.

Арабский

مبنية على نظرية مُحتملة.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it is charged based upon expenditures.

Арабский

وتفرض استنادا إلى النفقات

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

be based upon clear national guidelines;

Арабский

`5` تكون قائمة على مبادئ توجيهية وطنية واضحة؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

provisional liberty based upon insufficient evidence.

Арабский

الحريَّة المؤقّتة لعدم كفايه الادله

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

and your lack of confidence is based upon what?

Арабский

وعلام بنيت عدم الثقة هذا؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

guidance tools based upon best practices by 2006

Арабский

أدوات توجيهية تستند إلى أفضل الممارسات بحلول 2006

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it cannot be based upon indecision or doubt.

Арабский

وﻻ يمكن أن يقوم على التردد أو الشك.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a based upon the recommendation of the preparatory committee.

Арабский

)أ( بناء على التوصية المقدمة من اللجنة التحضيرية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

iaig issued 37 reports based upon these 11 cases.

Арабский

75 - وقد أصدر فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات 37 تقريراً على أساس هذه القضايا الإحدى عشرة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a detailed plan was drawn up, based upon four stages.

Арабский

ووضعت خطة مفصلة على أربع مراحل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

he charges that his dismissal was based upon racial discrimination.

Арабский

ويدّعي أن طرده كان على أساس التمييز العنصري.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

appropriate chemical gloves based upon the suspected chemical hazard.

Арабский

● قفازات كيميائية مناسبة تبعاً للمادة الكيميائية المشكوك في وجودها.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

further dialogue and cooperation can be based upon mutual understanding;

Арабский

وبالإمكان كذلك مواصلة الحوار والتعاون بالتأسيس على الخبرة المستمدة من هذا التفاهم المتبادل؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

all orders are based upon european union plant health legislation.

Арабский

وتستند جميع الأوامر إلى تشريعات الاتحاد الأوروبي الخاصة بالصحة النباتية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,266,819 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK