Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ariomma bondi
ariomma bondi
Последнее обновление: 2013-06-12
Частота использования: 1
Качество:
in reading bondi v.
ولدى الرجوع إلى القضية bondi v. bank of america, n.a., (in re eurofood ifsc ltd.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
bondi beach is topless.
شاطئ "بوندي" فيه عراة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
good. i want you to go down bondi.
أريدك أن تذهب إلى بوندي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
how much did ronchetta and bondi pay you?
كم دفع لك رونشيتا و بوندي؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
you just go down to bondi. you drop cash on this chick.
ستذهب إلى (بوندي) وتسلم النقود للسيدة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
i finally found what i've been looking for. bondi beach.
وَجدتُ أخيراً ما أنا أَبْحثُ عنه شاطئ بوندى
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
mr. bondi ogolla (framework convention on climate change secretariat)
السيد بوندي أغولا (أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ)
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:
address: bondi junction post shop, p.o. box 484, bondi junction, nsw, 1355, australia
العنوان: bondi junction post shop, p.o. box 484, bondi junction, nsw,1355, australia
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the omtp bondi activity is acting as a catalyst to enable a set of javascript apis which can access local capabilities in a secure way on the mobile device.
النشاط بوندي omtp يعمل كحافز لتمكين مجموعة من واجهات برمجة التطبيقات جافا سكريبت الذي يمكن الوصول إلى القدرات المحلية بطريقة آمنة على الجهاز المحمول.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ms. bondi urged states and the united nations to start negotiation on an international legal instrument on the tracing and marking of small arms and light weapons.
وحثت السيدة بوندي الدول والأمم المتحدة على بدء مفاوضات ترمي إلى وضع صك قانوني دولي لتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووضع العلامات عليها.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the foreign representatives further commented that the bondholders or creditors generally would not be ascertainable to a third party, and thus their presence in germany would not affect the comi analysis pursuant to the decision of the european court of justice in bondi v.
وعلق الممثلون الأجانب كذلك بأنه لن يكون بوسع طرف ثالث أن يتحقق من حملة السندات أو الدائنين عموما، وعليه فإن وجودهم في ألمانيا لن يؤثر في تحليل مركز المصالح الرئيسية عملا بقرار محكمة العدل الأوروبية في القضية bondi v. bank of america, n.a., (in re eurofood ifsc ltd.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
at the thirty-eighth session, the board was briefed by loretta bondi of the fund for peace on issues related to small arms and light weapons and by john burroughs of the lawyers alliance for world security on the subject of weapons of mass destruction and terrorism.
وتلقى المجلس، خلال دورته الثامنة والثلاثين، إحاطة من لوريتا بوندي التابعة لصندوق السلام عن القضايا المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومن جون بورو التابع لتحالف المحامين من أجل السلام العالمي عن موضوع أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
bondi v. bank of america, n.a., (in re eurofood ifsc ltd.), case 341/04, 2006 e.c.r.
() بوندي ضد بنك أمريكا، (بشأن شركة أويروفود)، القضية 341/04, 2006 e.c.r.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
305. interfaith international noted that, for a number of years, the village communities of djeno, bondi, tchicanou in the county of kouilou had been complaining about the effects on their land, wild life and health of the pollution arising from the exploitative activities of multinational oil companies.
305- وأشارت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان إلى أن المجتمعات المحلية القروية في كل من `دجينو` و`بوندي` و`تشيكانو` في منطقة كويلو قد ظلت تشكو، لعدد من السنين، من تأثيرات التلوث الناجم عن الأنشطة الاستغلالية من جانب شركات النفط المتعددة الجنسيات على أراضي السكان والحياة البرية وصحتهم.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество: