Вы искали: conjuncture (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

conjuncture

Арабский

حالة, وضع

Последнее обновление: 2022-11-16
Частота использования: 2
Качество:

Английский

a figment of scientific conjuncture.

Арабский

مجرد إقتراح علميّ

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

we realized that the present historical conjuncture offered new opportunities for consensus and progress.

Арабский

وقد أدركنا أن اﻷوضاع التاريخية الحالية تتيح فرصا جديدة لتحقيق توافق اﻵراء والتقدم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

perhaps today violence is a consequence of a conjuncture, but a conjuncture is a variable.

Арабский

فلربما يكون عنف اليوم نتيجة لازمة، لكن الأمور تتغير.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

but we have to be more nuanced and examine the evolution in the cd in the light of the present international conjuncture.

Арабский

لكن علينا أن نكون أكثر دقة ونبحث تطور مؤتمر نزع السلاح في ضوء الظرف الدولي الراهن.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

(b) improving the understanding of economic conjuncture to support good practices in debt relief;

Арабский

(ب) تحسين فهم الوضع الاقتصادي بهدف دعم أفضل الممارسات في تخفيف عبء الدين؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

and the political conjuncture has transformed the concept of globalization into a “virtual ideology” of our times.

Арабский

وحولت الظروف السياسية مفهوم العولمة إلى "إيديولوجية عملية " لعصرنا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

in the current conjuncture of high global liquidity, private flows in a variety of forms have expanded more rapidly than official flows.

Арабский

وفي الحالة الراهنة من ارتفاع السيولة العالمية، توسعت التدفقات المالية الخاصة بأشكالها المختلفة، على نحو أسرع من توسع التدفقات الرسمية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

it also recognized that the present conjuncture within the working group was propitious for a concerted effort by all members to reinvigorate it through renewed efforts and commitment.

Арабский

وسلم الفريق العامل أيضا بأن مجموعة الظروف المحيطة به حاليا مواتية لبذل جهود مشتركة من جانب جميع الأعضاء لإنعاش الفريق العامل عن طريق الجهود المجددة والالتزام.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

taking place in a delicate political and economic conjuncture, his resignation could exacerbate the ongoing crisis and further delay the implementation of urgently required projects and reforms.

Арабский

ويمكن أن تؤدي استقالته التي جاءت في ظرف سياسي واقتصادي حساس إلى تفاقم اﻷزمة الحالية وإلى زيادة تأخير تنفيذ المشاريع واﻹصﻻحات المطلوبة على وجه السرعة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

moreover, many people remain mired in extreme poverty and hunger, which are today aggravated by the conjuncture of volatile food and fuel prices and the global financial crisis.

Арабский

علاوة على ذلك، ما زال الكثيرون يرزحون في أغلال الفقر والجوع الشديدين، واللذين يفاقمهما في الظروف اليوم اختلاط تقلبات أسعار الغذاء والوقود والأزمة المالية العالمية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

as a consequence of the economic conjuncture, the budget deficit had to be covered from external sources, resulting in an increase in the country's foreign debt.

Арабский

وكنتيجة للأزمة الاقتصادية، وجب تغطية عجز الميزانية من مصادر خارجية، مما أدى إلى زيادة الدين الخارجي للبلد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

not that there is any doubt about the integrity and thoroughness of the secretariat, but a need is felt for the secretariat to place itself above and beyond conjuncture and the immediate concerns of security council members and their positions as well as in promoting more substantial debates.

Арабский

وهذا لا يعني أي شك بنزاهة الأمانة العامة وحكمتها، بل الحاجة إلى ترفعها عن التكهنات وعن الشواغل الآنية لأعضاء مجلس الأمن ومواقفهم وتشجيعهم على إجراء المزيد من المناقشات الموضوعية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

adolescents and young people, who already face a changing social environment resulting from increased access to new channels of communications and a difficult economic conjuncture with an overstretched job market, are likely to become more vulnerable in a context of reform.

Арабский

ومن المرجح أن يصبح أكثر تعرضا للتأثر في سياق إصلاح ما المراهقون والشباب الذين يواجهون أصلا بيئة اجتماعية متغيرة ناشئة عن زيادة إمكانية الوصول إلى قنوات اتصال جديدة وعن المرور في منعطف اقتصادي صعب يتسم سوق العمل فيه بالتخمة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

i see in this conjuncture an opportunity for the secretariat to undertake an assessment of the peace process, on that basis, and with the support of the group of friends, to stem the downward trend that the process seems to be following and to put it on firmer tracks.

Арабский

وأرى في هذه الأزمة فرصة للأمانة العامة لأن تجري تقييماً لعملية السلام، وعلى ذلك الأساس وبدعم من فريق الأصدقاء، أن تعمل على وقف الاتجاه الهابط الذي تنحوه العملية على ما يبدو وأن تضعها على مسارات أكثر صلابة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the bureau underlined the importance of securing timely implementation of the review of the gm in the light of the new orientations set by the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the convention as well as the evolving international conjuncture, including the endorsement of the gef as a financial mechanism of the convention.

Арабский

7- أكد المكتب أهمية وضع استعراض الآلية العالمية موضع التنفيذ في الوقت المطلوب في ضوء التوجُّهات الجديدة المحددة في الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية، فضلاً عن الظروف الدولية الآخذة في التغير، فضلاً عن الإقرار بأن مرفق البيئة العالمية هو آلية مالية من آليات الاتفاقية.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

among these conjunctures or factors war was one of the most important ones, associated to lack of a strong network of social and economic infrastructures, particularly in the rural areas.

Арабский

ومن بين هذه الملابسات أو العوامل كانت الحرب هي الأشد أهمية، بالارتباط مع عدم وجود شبكة قوية للربط فيما بين الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية، لا سيما في المناطق الريفية.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,441,018 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK