Вы искали: converged device (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

converged device

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

device

Арабский

آلة

Последнее обновление: 2019-01-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

device?

Арабский

ستعودوا فى وقت الديك الرومى أليس كذلك؟ الجهاز؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

all those things converged.

Арабский

المتقاربة كل تلك الأشياء.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the will of both parties converged

Арабский

على ابرام اتفاق مبدئى

Последнее обновление: 2024-03-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

and those worlds converged that bloody night.

Арабский

هي القتل و الاجرام و هذه الكلمات يمكن أن تصف

Последнее обновление: 2016-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

a colour has emerged, and it is spreading converged

Арабский

a colour has emerged, and it is spreading converged

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

agents stationed at the perimeter converged on the house

Арабский

تمركز العملاء في المحيط مجتمعين حول المنزل

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

azure stack hyper-converged infrastructure incentive program

Арабский

azure stack hyper-converged infrastructure incentive program

Последнее обновление: 2022-11-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

consumers are buying communications through bundles of converged services.

Арабский

ويقبِل المستهلكون على شراء وسائط الاتصال في شكل مجموعات من الخدمات المتضافرة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

all this converged into the presidential consultations which took place yesterday.

Арабский

وتبلور هذا كله في المشاورات التي أجريتها يوم أمس.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

trevi refers to three roads (tre vie) that converged here.

Арабский

أما عن أصل التسمية بكلمة "تريفي" فهي تشير إلى الطرق الثلاثة (تري في) التي تتقاطع عندها،

Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

circumstances converged to make the world's leading industrial nation protestant.

Арабский

تضافرت الظروف لجعل الأمة الصناعية الرائدة بروتستانتية

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

but that explanation is less convincing because policies have in fact converged over the last decade.

Арабский

بيد أن هذا التفسير أقل إقناعا، لأن السياسات تقاربت في الواقع على مدار العقد المنصرم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

although positions converged somewhat, disagreements persist and there is a risk of lasting failure.

Арабский

وبالرغم من وجود بعض التقارب في المواقف، إلا أن الاختلافات لا تزال قائمة وهناك خشية من فشل دائم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

government departments ensured that their activities, wherever relevant, converged on such participatory structures.

Арабский

وكفلت الإدارات الحكومية تلاقي أنشطتها مع تلك الهياكل القائمة على المشاركة متى كان ذلك ملائما.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

"13. the discussion converged around suggestions for the focus areas for the next two cycles.

Арабский

``13 - وركزت المناقشة على الاقتراحات المتعلقة بمجالات التركيز لدورتي العمل المقبلتين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

various reliable and independent sources converged in denouncing arbitrary detentions, torture, disappearances and extrajudicial executions throughout 1998.

Арабский

هناك تﻻق بين مصادر شتى موثوقة ومستقلة على التنديد بحاﻻت اﻻحتجاز التعسفي والتعذيب واﻻختفاء واﻹعدام بﻻ محاكمة التي ظلت تحدث طوال عام ١٩٩٨.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

2.4 on 3 june 2003, around 1,000 demonstrators, including the author, converged on the site of the demonstration.

Арабский

2-4 وفي 3 حزيران/يونيه 2003، اتجه نحو 000 1 متظاهر، كان من بينهم صاحب البلاغ، إلى مكان التظاهرة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in the discussion among the working group’s scenario team, the participants’ own values converged on the global netciety scenario.

Арабский

٧٧- في المناقشة التي دارت بين أعضاء فرقة السيناريوهات التابعة للفريق العامل، التقت قيم المشتركين في سيناريو مجتمع الشبكات العالمي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

“indeed, in 1998, various reliable and independent sources converged in denouncing arbitrary detentions, torture, disappearances and extrajudicial executions.

Арабский

"والواقع أن مختلف المصادر الموثوقة والمستقلة قد نددت جميعها في عام 1998 بعمليات الاحتجاز التعسفي والتعذيب وحالات الاختفاء وعمليات الاعدام خارج القضاء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,786,745,557 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK