Вы искали: curatorship (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

curatorship

Арабский

وصاية، قوامة

Последнее обновление: 2022-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

under guardianship (curatorship)

Арабский

قيد الوصاية (الحراسة)

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

maltese law incorporates tutorship and curatorship.

Арабский

يدمج القانون المالطي بين الوصاية والقوامة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

under guardianship (curatorship), or adopted

Арабский

قيد الوصاية (الحراسة)، أو الذين تم تبنِّيهم

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

arrange for guardianship or establish curatorship (art.

Арабский

- أن تعد لتعيين وصي أو حاضن (المادة 26).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

now i'm sure to get that curatorship at the museum

Арабский

الآن أنا متأكّد من حصولي على القوامة في المتحف

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the monk is just someone who's sort of taken up a curatorship.

Арабский

الكاهن هو مجرد شخص يقوم بدور الوصى أو المرشد

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

158. the civil code maintains two similar institutions, guardianship and curatorship.

Арабский

٨٥١- ويحافظ القانون المدني على مؤسستين متشابهتين هما الوصاية والقوامة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

rights and responsibilities with regard to guardianship, curatorship, custody and adoption of children

Арабский

الحقوق والمسؤوليات المتعلقة بالوصاية والقوامة والإشراف وتبني الأبناء

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

uh, gabby, she was offered a six-month curatorship in denver, colorado.

Арабский

جابي لقد عرض عليها عمل لستة اشهر في دينفر كولارادو

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

in such cases, the credentials of the individual applying to assume guardianship or curatorship are paramount.

Арабский

وجدير بالذكر أن كفاءة الشخص الذي يترشح لممارسة مهمة الوصاية أو القوامة هي التي تكون لها الأولوية في هذه الظروف.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the offender can also be prevented from exercising parenthood, tutorship or curatorship by a period of 2 to 15 years.

Арабский

ويمكن أيضا منع مرتكبها من ممارسة الأبوة، أو الرعاية، أو الوصاية لفترة تتراوح مدتها من سنتين إلى 15 سنة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the code also lays down rules relating to parental authority, custody of children, adoption, tutorship and curatorship.

Арабский

وفي القانون أيضا قواعد تتعلق بسلطة الأبوين، وحق رعاية الأولاد، والتبني، والكفالة، والوصاية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

cases relating to wardship and the lapse thereof, judicial prohibition, absence, disappearance and curatorship. "

Арабский

:: الإجراءات المرتبطة بالوصاية وسقوطها، وبالتحجير القضائي، والغياب، والاختفاء والقوامة ".

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

at the district court level, guardianship and curatorship cases involving minors and criminal cases involving juveniles are now handled by the same court division.

Арабский

وعلى مستوى المحاكم المحلية، تُعالج اﻵن قضايا الوصاية والوﻻية التي تشمل القاصرين والقضايا الجنائية التي تشمل اﻷحداث في نفس المحاكم المحلية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- act no.305/2005 coll. on social and legal protection of children and on social curatorship and on amending of certain acts,

Арабский

- القانون رقم 305/2005 بمدونة القوانين بشأن الحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال وبشأن الوصاية الاجتماعية وبشأن تعديل قوانين معينة،

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

persons who lack capacity or whose capacity is incomplete as the case may be shall in respect of the provisions relating to guardianship, curatorship or custody be subject to the stipulations and rules prescribed by the law.

Арабский

يخضع فاقدو الأهلية وناقصوها بحسب الأحوال في أحكام الولاية أو الوصاية أو القوامة للشروط ووفقاً للقواعد المقررة في القانون .

Последнее обновление: 2020-05-11
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

where both parents are deprived of parental rights, the child shall be assigned to the care of the guardianship and curatorship authorities (art. 77).

Арабский

إذا حرم كﻻ اﻷبوين من حقوقهما اﻷبوية، ينبغي وضع اﻷطفال تحت رعاية سلطات الوصاية والقوامة )المادة ٧٧(.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

(c) article 47 stipulates that persons lacking legal capacity or with reduced legal capacity are subject to the provisions of the act concerning guardianship, tutorship and curatorship.

Арабский

(ج) نصت المادة 47 على خضوع فاقدي الأهلية وناقصيها لأحكام القانون المتعلقة بالولاية والوصاية أو القوامة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

(iii) article 47 stipulates that persons lacking legal capacity or with reduced legal capacity are subject to the provisions of the act concerning guardianship, tutorship and curatorship;

Арабский

'٣' نصت المادة ٧٤ على خضوع فاقدي اﻷهلية وناقصيها ﻷحكام الوﻻدة والوصاية أو القوامة وفقاً ﻷحكام القانون؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,827,068 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK