Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
curatorship
وصاية، قوامة
Последнее обновление: 2022-11-06
Частота использования: 1
Качество:
under guardianship (curatorship)
قيد الوصاية (الحراسة)
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
maltese law incorporates tutorship and curatorship.
يدمج القانون المالطي بين الوصاية والقوامة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
under guardianship (curatorship), or adopted
قيد الوصاية (الحراسة)، أو الذين تم تبنِّيهم
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
arrange for guardianship or establish curatorship (art.
- أن تعد لتعيين وصي أو حاضن (المادة 26).
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:
now i'm sure to get that curatorship at the museum
الآن أنا متأكّد من حصولي على القوامة في المتحف
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
the monk is just someone who's sort of taken up a curatorship.
الكاهن هو مجرد شخص يقوم بدور الوصى أو المرشد
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
158. the civil code maintains two similar institutions, guardianship and curatorship.
٨٥١- ويحافظ القانون المدني على مؤسستين متشابهتين هما الوصاية والقوامة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
rights and responsibilities with regard to guardianship, curatorship, custody and adoption of children
الحقوق والمسؤوليات المتعلقة بالوصاية والقوامة والإشراف وتبني الأبناء
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
uh, gabby, she was offered a six-month curatorship in denver, colorado.
جابي لقد عرض عليها عمل لستة اشهر في دينفر كولارادو
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
in such cases, the credentials of the individual applying to assume guardianship or curatorship are paramount.
وجدير بالذكر أن كفاءة الشخص الذي يترشح لممارسة مهمة الوصاية أو القوامة هي التي تكون لها الأولوية في هذه الظروف.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the offender can also be prevented from exercising parenthood, tutorship or curatorship by a period of 2 to 15 years.
ويمكن أيضا منع مرتكبها من ممارسة الأبوة، أو الرعاية، أو الوصاية لفترة تتراوح مدتها من سنتين إلى 15 سنة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the code also lays down rules relating to parental authority, custody of children, adoption, tutorship and curatorship.
وفي القانون أيضا قواعد تتعلق بسلطة الأبوين، وحق رعاية الأولاد، والتبني، والكفالة، والوصاية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
cases relating to wardship and the lapse thereof, judicial prohibition, absence, disappearance and curatorship. "
:: الإجراءات المرتبطة بالوصاية وسقوطها، وبالتحجير القضائي، والغياب، والاختفاء والقوامة ".
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at the district court level, guardianship and curatorship cases involving minors and criminal cases involving juveniles are now handled by the same court division.
وعلى مستوى المحاكم المحلية، تُعالج اﻵن قضايا الوصاية والوﻻية التي تشمل القاصرين والقضايا الجنائية التي تشمل اﻷحداث في نفس المحاكم المحلية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
- act no.305/2005 coll. on social and legal protection of children and on social curatorship and on amending of certain acts,
- القانون رقم 305/2005 بمدونة القوانين بشأن الحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال وبشأن الوصاية الاجتماعية وبشأن تعديل قوانين معينة،
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
persons who lack capacity or whose capacity is incomplete as the case may be shall in respect of the provisions relating to guardianship, curatorship or custody be subject to the stipulations and rules prescribed by the law.
يخضع فاقدو الأهلية وناقصوها بحسب الأحوال في أحكام الولاية أو الوصاية أو القوامة للشروط ووفقاً للقواعد المقررة في القانون .
where both parents are deprived of parental rights, the child shall be assigned to the care of the guardianship and curatorship authorities (art. 77).
إذا حرم كﻻ اﻷبوين من حقوقهما اﻷبوية، ينبغي وضع اﻷطفال تحت رعاية سلطات الوصاية والقوامة )المادة ٧٧(.
(c) article 47 stipulates that persons lacking legal capacity or with reduced legal capacity are subject to the provisions of the act concerning guardianship, tutorship and curatorship.
(ج) نصت المادة 47 على خضوع فاقدي الأهلية وناقصيها لأحكام القانون المتعلقة بالولاية والوصاية أو القوامة.
(iii) article 47 stipulates that persons lacking legal capacity or with reduced legal capacity are subject to the provisions of the act concerning guardianship, tutorship and curatorship;
'٣' نصت المادة ٧٤ على خضوع فاقدي اﻷهلية وناقصيها ﻷحكام الوﻻدة والوصاية أو القوامة وفقاً ﻷحكام القانون؛