Вы искали: demobilised (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

demobilised

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

for the repatriation of the demobilised!

Арабский

(من أجل عودة الجنود المسرحين للوطن)

Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

that the demobilised soldiers of the war

Арабский

-ماذا حدث الأن الألمان خرجوا عن صمتهم

Последнее обновление: 2016-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

employment of youth and demobilised soldiers

Арабский

توظيف الشباب والجنود المسرحين

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

before the french demobilised him, he had 36 kill missions.

Арабский

قبل أن يُسرح من المخابرات الفرنسية، لقد أرتكب 36 عملية قتل.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

child soldiers are gradually being demobilised and returned to the community;

Арабский

(ك) وهناك استمرار في التسريح التدريجي للجنود الأطفال مع إعادة دمجهم في المجتمع الوطني؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

but all those children were demobilised and integrated in schools and rehabilitation centres.

Арабский

لكن جميع هؤلاء الأطفال سُرحوا وأدمجوا في المدارس وفي مراكز إعادة التأهيل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the creation of transit and guidance centres to hold the demobilised children prior to social reintegration;

Арабский

(ج) إقامة مراكز للمرور العابر والتوجيه بهدف استقبال الأطفال المسرحين قبل إعادة توطينهم في مجتمعاتهم؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

by end-2010, employment opportunities for youth and demobilised soldiers will be increased through special programmes.

Арабский

بحلول نهاية عام 2010 ، ستكون فرص توظيف الشباب والجنود المسرحين قد زادت من خلال برامج مخصصة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

vocational training programmes are currently overwhelmed with the number of demobilised soldiers, limiting the opportunities for persons with disabilities to access services.

Арабский

وتكتظ برامج التدريب المهني حالياً بأعداد من الجنود المسرحين، الأمر الذي يحد من الفرص المتاحة للمعوقين على العودة إلى الوظائف التي كانوا

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

following the closure of the 2007 - 2011 national child ddr programme, the government was unprepared to care for children demobilised in 2012.

Арабский

وبعد انتهاء البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للفترة 2007-2011، لم تكن الحكومة مستعدة لتوفير الرعاية للأطفال المسرحين في عام 2012(37).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

reconstruction and peace-building programmes should have employment components that include public works programmes and targeted skill training for demobilised soldiers.

Арабский

وينبغي أن تحتوي برامج التعمير وبناء السلام على مكونات خاصة تضمن برامج الأشغال العامة والتدريب في مجال المهارات اللازمة الذي يستهدف الجنود المسرحين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

these ex-combatants who had been disarmed and demobilised in 2004 in liberia, had subsequently signed up for education and skills training programmes supervised by the liberian ddr programme.

Арабский

وهؤلاء المحاربون السابقون الذين نُزع سلاحهم وسُرحوا في عام 2004 في ليبريا، التحقوا فيما بعد ببرامج التعليم والتدريب على المهارات التي يُشرف عليها برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ليبريا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

nicaragua responded by indicating that if required funds are not secured, 40 percent of nicaragua's operational capacity would be demobilised and the completion date most likely would be extended into 2010.

Арабский

وردت نيكاراغوا بالإشارة إلى أنه إذا لم يجر تأمين الأموال المطلوبة، فسيجري تسريح 40 في المائة من القدرة التشغيلية للبلد، ويُرَجَّح أن يمدد تاريخ الإتمام إلى عام 2010.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

however, due to iraq's invasion and occupation of kuwait, it demobilised all its employees and terminated all its operations in iraq, as a result of which it alleged that it suffered heavy losses.

Арабский

غير أنه، بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، سرّحت جميع موظفيها وأنهت جميع عملياتها في العراق، وتدعي أنها تكبدت خسائر كبيرة نتيجة لذلك.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

30. the committee is gravely concerned at the very low number of children, less than 400, released during the demobilization of paramilitary groups under law 975 of 2005, in relation to which over 31,000 persons were collectively demobilised.

Арабский

30- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء تدني عدد الأطفال الذين تم الإفراج عنهم أثناء عملية تسريح الجماعات المسلحة بموجب القانون 975 لعام 2005، وهو أقل من 400 طفل، بالنسبة إلى ما يربو على 000 31 شخص تم تسريحهم بصورة جماعية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

22. according to a report by ngo human rights watch, the government of côte d'ivoire has recently recruited demobilised combatants in liberia including children under the age of 18 to fight alongside with pro-government militias which are based in the western towns of guiglo, blolequin and toulepleu.

Арабский

22 - وأفاد تقرير للمنظمة غير الحكومية human rights watch (منظمة رصد حقوق الإنسان) بأن حكومة كوت ديفوار جندت حديثا محاربين مُسَرَّحين في ليبيريا، منهم أطفال دون الثامنة عشرة من العمر، لكي يحاربوا إلى جانب المليشيات الموالية للحكومة المتمركزة في بلدات غيغلو، وبلوليكين، وتوليبلو الواقعة في غرب البلاد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,485,284 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK