Вы искали: director of bcg's public sector practice (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

director of bcg's public sector practice

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

director of studies, responsible for organizing the chief investigators' command course; expertise in investigating corruption in the public sector kuan

Арабский

مدير دراسات ومسؤول عن تنظيم دورة تدريب القيادات الخاصة برؤساء المحققين؛ لديه خبرة في التحقيق في قضايا الفساد في القطاع العام

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

unops looks to the best of private- and public-sector practices in leadership and management.

Арабский

ويبحث المكتب عن أفضل ممارسات القطاعين الخاص والعام في مجالي القيادة والإدارة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the executive director of unops is responsible for the preparation and fair presentation of the financial statements in accordance with the international public sector accounting standards (ipsas).

Арабский

المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو المسؤول عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها عرضا أمينا وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(b) improved capacities of member states to adopt efficient, transparent and accountable public sector practices for better service delivery

Арабский

ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء في إتباع ممارسات فعالة وشفافة وقابلة للمساءلة في إدارة القطاع العام من أجل تقديم خدمات على نحو أفضل

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

104. the executive director and the director of the public sector alliances and resource mobilization office concluded the event by thanking the donors, including those who had pledged during the united nations pledging conference in november 2010.

Арабский

104 - واختتم المدير التنفيذي ومدير مكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد الاجتماع بتوجيه الشكر إلى الجهات المانحة، بما فيها تلك التي أعلنت عن تقديم تبرعات خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

her leadership role in the public sector had begun in 1991 as the national director of human resources of the ministry of public works and housing.

Арабский

وقد بدأ دورها القيادي في القطاع العام في عام 1991 عندما تولت منصب مديرة الموارد البشرية في وزارة الأشغال العامة والإسكان.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the director, public-sector alliances and resource mobilization office, united nations children's fund (unicef), made a closing statement, on behalf of the executive director of unicef.

Арабский

وأدلى مدير مكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد، التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي لليونيسيف.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

65. the final speaker, the technical director of the international public sector accounting standards board highlighted the importance of high-quality government accounting and noted initiatives such as "accountability now " as additional drivers in this direction.

Арабский

65- وسلطت المتحدثة الأخيرة، وهي المديرة الفنية لمجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الضوء على أهمية المحاسبة الحكومية عالية الجودة وأشارت إلى مبادرات مثل "المحاسبة الآن " كمحركات إضافية في هذا الاتجاه.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

21. chen jiawen, director of division for forestry planning in the department of planning and finance management of the chinese state forest administration, explained that forest financing in his country consisted of public sector funding, private sector financing, foreign direct investment and a special mechanism.

Арабский

21 - أوضح تشن جياوين، مدير شعبة تخطيط الغابات بإدارة التخطيط والإدارة المالية التابعة للهيئة الصينية لإدارة الغابات، أنّ قطاع الغابات في بلده يموله القطاعان العام والخاص والاستثمار المباشر الأجنبي وإحدى الآليات الخاصة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

41. in his concluding remarks, the director of the division reiterated the role of unctad in promoting ppp and other modalities that increased private investment elements - in particular fdi - in the public sector, and welcomed a number of proposals from experts and delegates for further work in that area.

Арабский

41- وأكد مدير الشعبة مجدداً، في ملاحظاته الختامية أهمية دور الأونكتاد في تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص وغيرها من الطرائق التي تعزز عناصر الاستثمار الخاص - لا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر - في القطاع العام، ورحب بعدد من المقترحات المقدمة من الخبراء والمندوبين لمواصلة العمل في هذا المجال.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the ministry of railway leaves a massive debt of 2.66 trillion yuan (420 billion us dollars), and officials have not yet decided how to deal with it, wang feng, deputy director of the state commission for public sector reform, said on march 11, 2013.

Арабский

66 تريليون يوان صينيّ (أي 420 مليار دولار أمريكيّ)، وقال وانغ فنغ، نائب مدير لجنة الدولة لإصلاح القطاع العام، في 11 مارس/آذار 2013، أن الحكومة لم تقرّر بعد ما سيحدث بالديون.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

even in countries where a "critical mass " in decision-making positions within the public sector has been achieved, there are few women on boards of directors of major business corporations.

Арабский

وحتى في البلدان التي تم فيها بلوغ مستوى "الكتلة الحرجة " في مواقع اتخاذ القرار داخل القطاع العام، فإن مجالس إدارة كبرى الشركات التجارية لا تضم سوى عدد ضئيل من النساء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

in the public sector mr. likierman was a member of the cabinet office "think tank" and has recently completed a 10-year period as one of the managing directors of the uk treasury and head of the uk government accountancy service.

Арабский

وفي القطاع العام، كان السيد ليكيرمان عضوا في ”فريق الفكر والبحث“ التابع لمكتب رئاسة الوزراء وقد أكمل مؤخرا فترة 10 سنوات كواحد من المديرين الإداريين لخزانة المملكة المتحدة ورئيس دائرة المحاسبة الحكومية فيها.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the director of external audit (people's republic of china) and chair of the audit operations committee, mr. liu yu, introduced the note by the secretary-general transmitting the report of the board of auditors on progress in the implementation of the international public sector accounting standards (a/66/151).

Арабский

وعرض السيد ليو يو، مدير المراجعة الخارجية للحسابات (جمهورية الصين الشعبية) ورئيس اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (a/66/151).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

6. endorses the decision of undp, unfpa and unops to defer implementation of the international public sector accounting standards (ipsas) by 2012, and requests the administrator of undp and the executive directors of unfpa and unops to commit, as a matter of priority, to adopting ipsas no later than 2012 and submitting to the board their ipsas-compliant financial statements for the year 2012 at the second regular session 2013;

Арабский

6 - يؤيد قرار البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع إرجاء تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2012، ويطلب من مدير البرنامج لإنمائي والمديرين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع إعطاء الأولوية للالتزام باعتماد هذه المعايير في موعد لا يتجاوز عام 2012 وبتقديم بياناتهما المالية المطابقة للمعايير لعام 2012 إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام 2013؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,164,705 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK