Вы искали: discharge his reponsibilty (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

discharge his reponsibilty

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

she didn't see him discharge his...

Арабский

-لم تراه يُطلق النار ...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

we are confident that he will continue to ably discharge his responsibility.

Арабский

ونثق بأنه سيواصل باقتدار الاضطلاع بمسؤوليته.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i saw this man discharge his pistol directly into that man out there.

Арабский

رأيت هذا الرجل يفرغ مسدسه مباشرة في في جثة الرجل الموجود بالخارج

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

mr. yumkella would discharge his onerous duties with competence and efficiency.

Арабский

وأضاف أن السيد يومكيللا سيضطلع بمهامه الصعبة بكفاءة وفاعلية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

i hope that, with the cooperation of both parties, he can expeditiously discharge his task.

Арабский

ويحدوني اﻷمل في أن يتمكن، بفضل تعاون الطرفين كليهما، من اﻻضطﻻع بمهمته على جناح السرعة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he can count on malawi's support as he continues to discharge his responsibilities.

Арабский

وبوسعه أن يعتمد على تأييد مﻻوي وهو يواصل اﻻضطﻻع بمسؤوليات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a judge may only be removed from office for inability to discharge his functions or for misbehaviour.

Арабский

وﻻ يجوز فصل أي قاض من منصبه إﻻ لعجزه عن اﻻضطﻻع بمهامه أو لسوء سلوكه.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the special rapporteur will continue to seek access to myanmar so as to more fully discharge his mandate.

Арабский

وسيواصل المقرر الخاص السعي إلى الوصول إلى ميانمار كي يصرّف ولايته على نحو أكمل.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

he urged those countries feeling the consequences of the situation in that country to help him discharge his mandate.

Арабский

وحثَّ البلدان التي تشعر بعواقب الوضع في ذلك البلد على مساعدته في النهوض بأعباء ولايته.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

funding available to the independent expert to discharge his mandate is grossly disproportionate to the burden and magnitude of the task.

Арабский

والتمويل المتاح للخبير المستقل للنهوض بولايته لا يتناسب كل التناسب مع عبء وحجم المهمة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

he accordingly recommends that additional funding be made available in order to enable him to discharge his mandate with greater diligence.

Арабский

وعليه، فهو يوصي بإتاحة تمويل إضافي لتمكينه من النهوض بولايته بجهد أكبر.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maxawy

Английский

19. requests the secretarygeneral to ensure that the special rapporteur receives the resources necessary to fully discharge his mandate;

Арабский

19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول المقرر الخاص على الموارد اللازمة للاضطلاع بولايته على أتم وجه؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Maxawy

Английский

assist the secretary-general of the united nations to discharge his responsibilities pursuant to the convention and its protocols; and

Арабский

مساعدة الأمين العام للأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياته عملاً بالاتفاقية وبروتوكولاتها؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maxawy

Английский

16. requests the secretarygeneral to ensure that the special rapporteur receives the necessary assistance to enable him fully to discharge his mandate;

Арабский

16- ترجو من الأمين العام أن يكفل حصول المقرر الخاص على المساعدة اللازمة ليتمكن من الاضطلاع بولايته على أتم وجه؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maxawy

Английский

19. requests the secretary-general to ensure that the special rapporteur receives the resources necessary to fully discharge his mandate;

Арабский

19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول المقرر الخاص على الموارد اللازمة للاضطلاع بولايته على أتم وجه؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 11
Качество:

Источник: Maxawy

Английский

18. the secretary-general to ensure that the special rapporteur receives the necessary resources to enable him to discharge his mandate fully;

Арабский

18 - إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقرر الخاص بما يلزم من موارد لتمكينه من الاضطلاع الكامل بولايته؛

Последнее обновление: 2016-08-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maxawy

Английский

we have no doubt that the session will benefit from his known skills as he discharges his responsibilities.

Арабский

وليس لدينا أي شك في أن الدورة ستستفيد من مهاراته المعروفة وهو يضطلع بمسؤولياته.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maxawy

Английский

he can count on tanzania's full support and cooperation as he discharges his mandate.

Арабский

وبإمكانه أن يعول على دعم تنـزانيا التام له وتعاونها معه أثناء اضطلاعه بولايته.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Maxawy

Английский

we wish him every success as he discharges his important task of promoting peace and harmonious inter-community relations in kosovo.

Арабский

ونتمنى له كل النجاح في تنفيذ مهمته الهامة المتمثلة في تعزيز السلام وإقامة علاقات طيبة بين الطوائف في كوسوفو.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,138,221 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK