Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the following approach is consequently recommended:
وبناء على ذلك يوصَى بتوخي النهج التالي:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
cuba is consequently forced to pay more for this protection.
وبالتالي، يتعين على كوبا أن تدفع أكثر من أجل الحصول على تلك الحماية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
there is consequently more left to do than we had anticipated.
وبالتالي، فلا يزال هناك من العمل غير المنجز أكثر مما كان مرتقبا.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
it is consequently a representative body of indisputable moral quality.
ومن ثم فإنه هيئة تمثيلية ﻻ نزاع في مكانتها اﻷدبية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
it is consequently an ambitious project that needs adequate means.
وبناء على ذلك يمثل بناء السلام مشروعا طموحا وهو بحاجة إلى وسائل كافية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
there is consequently no need to dwell upon whether or not they exist.
وبالتالي لا حاجة إلى تناول إثبات وجودها.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
there is consequently a critical need for increased donor support in this area.
ومن ثم، فإن هناك حاجة ماسة إلى زيادة الدعم المقدّم من المانحين في هذا المجال.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
there is consequently no discrimination in recruitment and hiring between men and women.
ولا يجري أن تمييز بين الرجال والنساء أثناء التعيين أو التوظيف.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
it is consequently assumed that the standing committee would wish this work to be continued.
وعليه فمن المفترض أن اللجنة الدائمة تود مواصلة هذا العمل.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
there is, consequently, no inheritance between muslim and non-muslim lebanese.
نتيجة لذلك، لا يتوارث اللبنانيون المسلمون وغير المسلمين.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
3. as from 15 february 2005, the composition of the court is consequently as follows:
3 - وعليه، صار تشكيل المحكمة اعتبارا من 15 شباط/فبراير 2005 كالتالي: الرئيس: شي جيويونغ (الصين)؛ نائب الرئيس: ريمون رانجيفا (مدغشقر)؛ القضاة: عبد القادر كوروما (سيراليون)؛ وفلادلن س.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
any state party is consequently free to adopt more advanced provisions when implementing the future convention.
وكل دولة طرف حرة بالتالي في اعتماد أحكام أكثر تقدماً عند تنفيذ الاتفاقية المرتقبة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the law is consequently neither a tool for closing the pay gap nor a real lever for achieving equal pay.
وبالتالي، فإن هذا القانون ليس أداة لسد الفجوة في الأجور ولا هو قوة فعالة حقيقية لتحقيق الأجر المتساوي.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
"the cultural aspect, so frequently overlooked, is consequently critical to the poverty debate. ...
"والجانب الثقافي الذي غالباً ما يُتجاهل هو بالتالي ذو أهمية حاسمة بالنسبة للنقاش المتعلق بالفقر ...
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the evaluation office is consequently undertaking an assessment of the micro-macro linkages in the asian region.
وبالتالي، يضطلع مكتب التقييم بتقييم للصلات الجزئية والكلية في منطقة آسيا.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
moreover, the asset in question is equally mobile, and is consequently equally likely to cross international borders.
ويضاف إلى ذلك أن الموجودات المعنية منقولة على السواء، ومن ثم، فمن المحتمل على السواء أن تعبر الحدود الدولية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
a key issue in the post-default enforcement context is, consequently, whether a similar policy should prevail.
وعليه فإن إحدى المسائل الرئيسية في سياق الإنفاذ اللاحق للتقصير هي ما إن كان ينبغي أن تسود في ذلك السياق سياسة مماثلة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
the increase in post requirements is consequently reflected under staff assessment, offset by an equal amount under income from staff assessment.
وانعكست الزيادة في الاحتياجات من الوظائف كنتيجة لذلك تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وجرت مقابلتها بمبلغ مساو تحت بند الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество: