Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it was signed on 17 june.
تم التوقيع عليه في 17 يونيو.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
- it was signed out
تم التوقيع عليه خروجها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
the decree was signed after the failed peace talks.
ووقع على المرسوم بعد إخفاق محادثات السلام.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the date it was signed?
التوقيع بالتاريخ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
it was signed a year ago,
لقد تمّ توقيعها السنة الفائتة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
it was signed in december 1997.
فقد تم التوقيع عليها في كانون الأول/ديسمبر عام 1997.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
you got a reading on the core?
ألديك قراءة من مركز المفاعل؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
12 hours after it was signed.
من 27 يوليو ، 1953 بعد 12ساعة من التوقيع عليه.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
after reading the board on the truck, she has named herself jamuna!
هَلْ سَمعتَ ذلك؟ نعم،رئيس
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
i think maybe it was signed out.
انا اعتقد انه ارسل للخارج
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- and guess who it was signed by ?
توقّعوا من كانت بإسمه البطاقة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
it was signed by 69 states and the convention entered into force on 27 october 1986 after the third ratification.
تم التوقيع عليها من قبل 69 دولة ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 27 أكتوبر 1986 بعد التصديق الثالث.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
"let me introduce myself." it was signed...
" اسمحوا لي أن أعرض نفسي . " وقد وقع ذلك ...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the contract was signed after the elections in october 2005 and under less than fair and transparent tendering procedures.
وقد وُقع العقد بعد الانتخابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في ظل إجراءات للعطاءات لا تتسم بالحد اللازم من النزاهة والشفافية.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
amendment no. 1 to contract ictr/con/01/04 was signed after the extension period had expired.
ووقع التعديل رقم 1 على العقد ictr/con/01/04 بعد انتهاء مدة التمديد.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
i was hoping it was a sick joke, but... now... after reading this journal and... all this death... it's me.
كنتُ آمل أن تكون مجرّد مزحة سمجة , لكن الآن بعد قراءة هذا الدفتر و
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
"deputies of the municipal council after reading and studying the minutes have adopted the following standpoint on the matter in question:
"لقد اعتمد نواب المجلس البلدي، بعد قراءة المحضر ودراسته، النقاط التالية، المتعلقة بالمسألة التي نحن بصددها:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 6
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
though the project started quite slowly after it was signed in 2006, the progress in 2007 has been quite noticeable.
ورغم أن المشروع بدأ ببطء شديد بعد توقيعه في عام 2006، فقد أُحرز في عام 2007 تقدم جد ملحوظ.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
some 25 years after it was signed, the mou is still the basic instrument governing the system of common services at the vic.
17 - والآن وبعد مرور حوالي 25 عاماً على توقيع مذكرة التفاهم، لا تزال تلك المذكرة الأداة الأساسية التي تحكم نظام الخدمات العامة بمركز فيينا الدولي.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the accord, which was signed after intense discussions, ended a 20-year conflict that cost over 20,000 lives.
أنهى الاتفاق، الذي تم التوقيع عليه بعد مناقشات مكثفة، الصراع المستمر منذ 20 عاما، والذي أودى بحياة أكثر من 000 20 شخص.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество: