Вы искали: medicaments (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

medicaments

Арабский

أدوية

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Английский

fbih law on medicaments

Арабский

قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن الأدوية

Последнее обновление: 2017-04-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

specialist, chemical medicaments

Арабский

اختصاصي أدوية كيميائية

Последнее обновление: 2018-04-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

distribution and retailing of medicaments and food;

Арабский

ثالثا- توزيع الأدوية والأغذية وبيعها بالتجزئة؛

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

keep all medicaments out of reach of children.

Арабский

يجب حفظ جميع الأدوية بعيدًا عن متناول الأطفال.

Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

television, radio and related transmitters and receivers medicaments

Арабский

أجهزة إذاعة وتلفزيون وما يتصل بها من أجهزة إرسال واستقبال

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

never work under the influence of alcohol, drugs or medicaments.

Арабский

لا تعمل مطلقًا تحت تأثير الكحول أو المخدرات أو الأدوية.

Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the cost of foodstuffs, medicaments and household goods is continuously increasing.

Арабский

إن تكاليف السلع الغذائية واﻷدوية والسلع المنزلية في زيادة مستمرة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

medicaments in general are excluded from the ban on rpm in the united kingdom.

Арабский

وفي المملكة المتحدة تُستبعد اﻷدوية عموماً من الحظر على أسعار إعادة البيع المفروضة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it welcomes the fact that medicaments for children with disabilities are paid by the state.

Арабский

وترحب اللجنة بتكفل الدولة الطرف بأدوية الأطفال المعوقين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

there is also strict control over the sale of medicaments that can be used for such purposes.

Арабский

وينص القانون، في إطار وظيفته الردعية والقمعية، على فرض عقوبات شديدة على هذه الجرائم، كما أن ثمة رقابة صارمة على بيع اﻷدوية التي يمكن أن تستخدم لهذه اﻷغراض.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

jamaican sporting authorities are adamantly against the use of medicaments to enhance athletic performance.

Арабский

وتعارض السلطات الرياضية الجامايكية معارضة شديدة استخدام اﻷدوية لرفــع مستوى اﻷداء الرياضي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

medical assistance packs (sets of medicaments) for retired senior citizens = 6400

Арабский

:: مجموعـــات المساعـــدة الطبيـــة (مجموعـــات من الأدويـــة) للمتقاعديـــن كبـــار الســـن = 400 6.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in this way, they want to isolate the besieged areas completely and make any supply of food and medicaments impossible.

Арабский

وبهذه الطريقة فإنهم يريدون عزل المناطق المحاصرة عزﻻ تاما مما يجعل من المستحيل إيصال أي إمدادات غذائية أو طبية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it added that even if they got some medicaments, "pygmies " do not know how to store them.

Арабский

وأضافت أن "الأقزام " لا يستطيعون خزن الأدوية حتى في حال حصولهم على البعض منها(15).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

these workers and their families were then entitled to medical care, specially priced medicaments, retirement and pensions.

Арабский

فصار من حق هؤلاء العمال وأسرهم الحصول على رعاية طبية، وأدوية بأسعار خاصة، واستحقاقات ومعاشات تقاعدية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

on this important point, the special rapporteur must reiterate that there exists no embargo on the import by iraq of medicaments or foodstuffs for humanitarian purposes.

Арабский

وفيما يتعلق بهذه النقطة الهامة، يجد المقرر الخاص لزاما عليه أن يؤكد مرة أخرى أنه ليس هناك حظر مفروض على استيراد العراق للمواد الطبية أو المواد الغذائية ﻷغراض انسانية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

46. the special rapporteur remains concerned about the actual system of distribution of foodstuffs and medicaments in government-controlled areas.

Арабский

٦٤ - وﻻ يزال القلق يساور المقرر الخاص إزاء النظام الفعلي لتوزيع المواد الغذائية واﻷدوية في المناطق الواقعة تحت سيطرة الحكومة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

(e) the internet is a marketing tool for legitimate pharmaceutical suppliers, and it supplements the more traditional outlets for sales of medicaments.

Арабский

(ﻫ) شبكة الإنترنت أداة تسويقية لمورّدي المنتجات الصيدلانية المشروعة وهي تكمل المنافذ المألوفة لبيع العقاقير الطبية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

(f) the recommendation that alcohol or psychotropic medicaments that might interact with benzodiazepines should not be taken at the same time as benzodiazepines;

Арабский

(و) التوصية بعدم تناول الكحول أو الأدوية المؤثرة على العقل التي قد تتفاعل مع البنـزوديازيبينات في نفس وقت تناول البنـزوديازيبينات.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,812,516 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK