Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
expatriate staff travel costs
3- تكاليف سفر الموظفين المغتربين
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
constraints on use of expatriate staff
القيود المفروضة على استخدام موظفين من الخارج
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
issuance of work permits to expatriate staff
إصدار تراخيص العمل للموظفين الأجانب
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
(x) constraints on use of expatriate staff;
'١٠' القيود المفروضة على اﻻستفادة من الموظفين المغتربين؛
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the last expatriate staff member was evacuated in december 1990.
وقد تم إجلاء أخر موظف مغترب في كانون الأول/ديسمبر 1990.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
increased expatriate staff travel costs (sar 185,000)
(ب) التكاليف المتزايدة لسفر الموظفين المغتربين (000 185 ريال سعودي)
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the icrc was obliged to evacuate its expatriate staff to darwin.
واضطرت لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى إجلاء موظفيها الأجانب إلى دارون.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the remainder of its expatriate staff were evacuated by 14 january 1991.
وقد تم إجلاء البقية المتبقية من موظفيها المغتربين بحلول 14 كانون الثاني/يناير 1991.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the cost of importing low-skilled expatriate workers is heavily subsidized.
وإن تكلفة استقدام العمالة الوافدة القليلة المهارة تتطلب دعما كبيراًً من قبل الدولة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
:: repatriation benefits to facilitate the relocation of expatriate staff members;
:: استحقاقات العودة إلى الوطن بهدف تسهيل انتقال الموظفين المغتربين إلى بلدانهم؛
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
this attack followed the previous kidnapping in july 2000 of two expatriate staff working for acf.
وجاء هذا الهجوم عقب عملية الاختطاف السابقة التي وقعت في تموز/يوليه 2000 والتي جرى فيها خطف اثنين من الموظفين المغتربين العاملين لــدى منظمــة التصدي للجوع.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
merz also seeks compensation for expenses incurred relating to its expatriate staff totalling gbp 5,556.
597- وتلتمس ميرز كذلك تعويضا عن نفقات تكبدتها فيما يتعلق بترحيل موظفيها وبلغ مجموعها 556 5 جنيها إسترلينيا.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
as a result of it, icrc decided to withdraw its remaining expatriate staff in somalia to nairobi.
فنتيجة له، قررت اللجنة الدولية للصليب الأحمر سحب من تبقى من موظفيها المغتربين وايفادهم إلى نيروبي.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
noting the number of unqualified teachers and the number of expatriate staff in the educational system of the territory,
وإذ تﻻحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 7
Качество:
similarly, no evidence was provided in support of the amount claimed for increased expatriate staff travel costs.
وبالمثل، لم تقدم أي أدلة لدعم المبلغ المطالب به لتعويض التكاليف المتزايدة لسفر الموظفين المغتربين.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
(d) increased expatriate staff travel costs resulting from the imposition of war risk insurance on air travel.
(د) ارتفاع تكاليف سفر الموظفين المغتربين نتيجة التأمين على مخاطر الحرب المفروض على السفر جوا.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
the panel finds that the amount claimed relates to deductions made from expatriate staff salaries and not to any amounts paid by the claimant.
ويرى الفريق أن المبلغ المطالب به يتصل باقتطاعات جرت من مرتبات الموظفين المغتربين وليس من أي مبالغ دفعتها الجهة المطالبة.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
55. the expatriate staff of the various non-governmental organizations or humanitarian institutions working in burundi have not escaped the violence.
٥٥ - والمغتربون التابعون لمختلف المنظمات غير الحكومية أو المؤسسات اﻹنسانية التي تعمل في بوروندي ليسوا بمنجاة من العنف.
in support of its claim for increased expatriate staff travel costs, the claimant provided a list of increased air fares totalling sar 9,220.
253- ودعماً لمطالبة تعويض التكاليف المتزايدة لسفر الموظفين المغتربــين، قدمت الجهة المطالبة قائمة بأسعار الرحلات الجوية المتزايدة التي بلغ مجموعها 220 9 ريالا سعوديا.