Вы искали: premeditatedly (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

premeditatedly

Арабский

تعمد, بتخطيط مسبق, مع نية مسبقة, عمدًا

Последнее обновление: 2018-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

deliberately and premeditatedly,

Арабский

كانت هناك كمبية كبية من الدماء متفرقة بسبب الإعتداء

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

premeditatedly , intentionally and with premeditation

Арабский

مع سبق الإصرار والترصد

Последнее обновление: 2018-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

he is a machiavellian control freak who purposely and premeditatedly...

Арабский

إنه مهووس سيطرة مكيافيلي وصولي ...قام مع سبق الإصرار والترصد

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

through this, we can clearly understand that the incident was fabricated deliberately and premeditatedly by the united states.

Арабский

وما يمكن أن نفهمه بوضوح من ذلك هو أن الوﻻيات المتحدة افتعلت الحادث وتعمدته.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

those inhumane, medieval tortures have been committed systematically, premeditatedly and extensively under the approval and protection of the u.s. president.

Арабский

وقد كانت أعمال التعذيب تلك اللاإنسانية والشبيهة بممارسات القرون الوسطى ترتكب عمدا بصورة منهجية وعلى نطاق واسع، وذلك بموافقة رئيس الولايات المتحدة وفي ظل حمايته.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

by imposing closures and curfews and dividing of the west bank and the gaza strip into isolated zones, israel had premeditatedly and systematically destroyed the palestinian economy and institutions that had been built in the last decade mainly with the help of the european union and some arab countries.

Арабский

وتعمد إسرائيل عن طريق فرض عمليات الإغلاق وحظر التجول وتقسيم الضفة الغربية وقطاع غزة إلى مناطق منعزلة، بطريقة منهجية على تدمير الاقتصاد الفلسطيني والمؤسسات الفلسطينية التي أنشئت العقد الماضي بمساعدة رئيسية من الاتحاد الأوروبي وبعض البلدان العربية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the special rapporteur should have taken those factors into consideration and worked towards establishing a constructive dialogue with the iraqi government which would get to the root of the charges levelled against it. he should have helped the government to overcome its problems and difficulties, rather than premeditatedly working to do everything in his power to harm the government of iraq and its people.

Арабский

وبدﻻ من أن يأخذ المقرر الخاص ذلك بنظر اﻻعتبار ويعمل على إقامة حوار ايجابي مع حكومة العراق من أجل الوقوف على حقيقة اﻻتهامات الموجهة ضده، ومساعدتها على تجاوز الصعوبات والمشاكل، قام وبقصد مسبق بالعمل على كل ما من شأنه اﻻساءة إلى حكومة العراق وشعبه.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

i would add only that the united states government, angered by this denunciation, fabricated a counter-report so gross, politicized and premeditatedly mendacious that it gave rise to complaints by united states and international agencies and was qualified in a document of the congressional ways and means committee as a deliberate attempt to cover up the charges made by the american world health association.

Арабский

وأود أن أضيف فقط أن حكومة الوﻻيات المتحدة، إذ أغضبها هذا الشجب، افتعلت تقريرا مضادا بلغ من الفظاظة، واكتسائه الطابع السياسي، وللتبييت المسبق للكذب، أن أثار شكاوى من وكاﻻت الوﻻيات المتحدة ومن الوكاﻻت الدولية، ووصفته وثيقة صادرة عن لجنة اﻻعتمادات المالية بالكونغرس اﻷمريكي بأنه محاولة متعمدة لتغطية اﻻتهامات الصادرة عن الرابطة اﻷمريكية للصحة العالمية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,037,309,797 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK