Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the unfpa procurement policies provide that post facto approval be considered in exceptional circumstances.
319 - وتقضي سياسات مشتريات صندوق السكان بأن الموافقة بأثر رجعي ينبغي النظر فيها في الظروف الاستثنائية.
provide necessary documents and final shop drawings for obtaining approval from authorities having jurisdiction.
تقديم الوثائق اللازمة والمخططات التنفيذية النهائية للحصول على موافقة من السلطات ذات الاختصاص.(التي لها ولاية قضائية).
the ethics office regularly provides advice on approval procedures and the appropriateness of contemplated activities.
ويقدم مكتب الأخلاقيات المشورة بانتظام بشأن إجراءات الموافقة على الأنشطة المتوخاة وبشأن مدى ملاءمتها.
stakeholder workshops were not held, as the chief justice of the sudan has yet to provide approval. unamid was collaborating with undp to establish a legal aid desk in the office of the prosecutor of northern darfur
لم تُعقد حلقات عمل أصحاب المصلحة لأن رئيس القضاة في السودان لم يقدم موافقته عليها بعد وتتعاون العملية المختلطة مع البرنامج الإنمائي لتأسيس مكتب للمعونة القانونية في مكتب المدعي العام لشمال دارفور
a draft reproductive health law currently awaiting cabinet approval would provide additional safeguards against illegal and unsafe abortion.
وهناك حاليا مشروع قانون للصحة الإنجابية بانتظار موافقة مجلس الوزراء، من شأنه أن يقدم ضمانات إضافية لإيقاف الإجهاض غير القانوني وغير المأمون.
table 5 provides an overview of approval status and regional distribution, while table 6 provides an overview of implementation progress.
ويقدم الجدول 5 نظرة عامة عن حالة الموافقة والتوزيع الإقليمي، في حين يقدم الجدول 6 نظرة عامة عن التقدم المحقق في التنفيذ.