Вы искали: put into action (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

put into action

Арабский

إسْتَخْدَم ; اِسْتَعْمَل

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

...were put into action.

Арабский

وُضعت للعمل

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

go into action

Арабский

شرع او بدأ في القتال

Последнее обновление: 2020-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

rushes into action

Арабский

يندفع في اتخاذ القرارات

Последнее обновление: 2018-03-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

into action, comrade.

Арабский

في العمل، والرفيق.

Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it is time for them to be put into action.

Арабский

وقد جاء الآن أوان وضعها موضع التنفيذ.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

i suspect it has already been put into action.

Арабский

أَشْكُّ بأنّه يعمل

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

that was then adopted as a policy and put into action.

Арабский

وعندئذ، اعتُمد ذلك كسياسة ووضع موضع التنفيذ.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

there are many things that could be put into action now.

Арабский

وهناك الكثير مما يمكن القيام به اﻵن.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

burkina faso recommended two major orientations that could be put into action.

Арабский

ويُحافظ على نفس مستوى الخدمات الموفرة في حالات الطوارئ في عام 2010.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

a number of these recommendations have been put into action as detailed below.

Арабский

وقد تم تنفيذ عدد من هذه التوصيات على النحو المفصَّل أدناه.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

such commitments are, however, of no avail if they are not put into action.

Арабский

ومع ذلك، فإن مثل هذه التعهدات تظل عديمة الجدوى إذا لم تنفذ في الواقع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

mr. et mme. redfern were able to put into action the next part of their plan.

Арабский

استعد السيد و السيدة ريدفيرن للعمل, على الجزء التالى من الخطة ,

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

however, the strategy needed to be put into action and supported by member states.

Арабский

إلا أنه ينبغي أن توضع هذه الاستراتيجية موضع التنفيذ، وأن تدعمها الدول الأعضاء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it is essential that existing regional and global mechanisms be put into action in fostering international cooperation.

Арабский

ومن الضروري تشغيل الآليات الإقليمية والعالمية الموجودة حاليا لتعزيز التعاون الدولي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

these events put into action the right of the young sámi to cherish and develop their own culture.

Арабский

وقد أثارت هذه المعارض مسألة حق الشباب الصامي في تعزيز ثقافته وتطويرها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the challenge of the secretary-general now is to put into action concrete measures to make them a reality.

Арабский

ويتمثل التحدي الذي يواجهه الأمين العام الآن في تفعيل تدابير ملموسة في هذا الصدد.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

i believe that this collective thinking should be put into action in line with general assembly resolution 61/16.

Арабский

وأعتقد أنه ينبغي وضع هذا التفكير الجماعي موضع التنفيذ، انسجاما مع قرار الجمعية العامة 61/16.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

standard operating procedures for key activities in investigations are well on their way to being fully drafted and put into action.

Арабский

وتسير عملية وضع إجراءات تشغيلية موحدة للأنشطة الرئيسية في مجال التحقيق نحو بلوغ مرحلة الصياغة الكاملة ووضعها موضع التنفيذ.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

communities receive funding to put into action development projects that will lead to stronger local economies and improved access to services.

Арабский

وتتلقى المجتمعات المحلية التمويل لتنفيذ المشاريع الإنمائية التي تؤدي زيادة قوة الاقتصادات المحلية وتحسين فرص الوصول إلى الخدمات.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,343,885 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK